"وفي مسائل" - Traduction Arabe en Français

    • et les questions
        
    • et des questions
        
    • et à traiter les questions relatives à
        
    Dans tous ces cas, les efforts de médiation et de diplomatie préventive s'appuyaient largement sur la compétence technique de l'Organisation concernant le partage du pouvoir et les questions constitutionnelles et électorales. UN وفي جميع الحالات، استفادت جهود الوساطة وجهود الدبلوماسية الوقائية بشكل كبير من الخبرة التقنية للمنظمة في عملية تقاسم السلطة، وفي مسائل دستورية وانتخابية.
    Dans sa résolution 65/289, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de créer un groupe consultatif de haut niveau chargé d'examiner les taux de remboursement des pays qui fournissent des contingents et les questions connexes. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/289 إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا استشاريا رفيع المستوى للنظر في معدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وفي مسائل تتصل بالموضوع.
    67/261. Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN 67/261 - تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Certaines autres forces d'intégration sont également à l'oeuvre dans l'économie mondiale caractérisée par la mondialisation et l'interdépendance, pour les pays, des facteurs de production et des questions touchant le commerce, la monnaie, les finances, la technologie, l'environnement, la population et le développement. UN وبعض قوى التكامل تعمل أيضا في مجال الاقتصاد العالمي الذي يتسم بالعالمية والترابط فيما يتعلق بعوامل الانتاج في البلدان وفي مسائل التجارة والنقد والتمويل والتكنولوجيا والبيئة والسكان والتنمية.
    Le Département de l'appui aux missions a promulgué de nouvelles dispositions relatives à la gestion des marchés, entrées en vigueur en avril 2012, et le poste de chef de la gestion des marchés au Centre de services mondial a été pourvu en vue d'aider les missions à appliquer les nouvelles directives et à traiter les questions relatives à la gestion des marchés. UN 10 - أصدرت إدارة الدعم الميداني سياسة جديدة لإدارة العقود أصبحت سارية اعتباراً من نيسان/أبريل 2012، وتم شغل منصب رئيس إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتقديم المساعدة إلى البعثات في تنفيذ السياسة الجديدة وفي مسائل إدارة العقود.
    Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    Projet de résolution A/C.5/67/L.33 : Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN مشروع القرار A/C.5/67/L.33: تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    67/261. Rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN 67/261 - تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع
    2. Le Président invite la Cinquième Commission à examiner le projet de résolution contenu dans le document A/C.5/67/L.33 sur le rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes. UN 2 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/67/L.33 المتعلق بتقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع.
    Ayant examiné le rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN وقد نظرت في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع(
    Ayant examiné le rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes UN وقد نظرت في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع(
    76. L'Irlande a noté les préoccupations suscitées par les allégations faisant état de violations des droits de l'homme dans la région Somali et a voulu savoir si l'Éthiopie était disposée à accueillir la visite d'observateurs internationaux indépendants à la région aux fins d'enquêter sur ces allégations et les questions de l'accès humanitaire, ainsi que la visite de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 76- ولاحظت آيرلندا وجود دواع للقلق بخصوص ادعاءات حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان في منطقة صومالي، وسألت إثيوبيا عما إذا كانت تقبل بزيارة رصد دولي مستقل إلى المنطقة للتحقيق في تلك الادعاءات وفي مسائل وصول الهيئات الإنسانية وزيارات أي مكلفين بولايات للإجراءات الخاصة.
    Par sa résolution 65/289, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de créer, d'ici à octobre 2011, un groupe consultatif de haut niveau chargé d'examiner les taux de remboursement des pays qui fournissent des contingents et les questions connexes. UN 83 - وبموجب القرار 65/289، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينشئ، بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2011، فريقا استشاريا رفيع المستوى للنظر في معدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع.
    Ayant examiné le rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes, le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du rapport du Groupe consultatif de haut niveau et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع()، وفي تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné le rapport du Groupe consultatif de haut niveau créé par la résolution 65/289 de l'Assemblée générale pour examiner les taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents et les questions connexes, le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du rapport du Groupe consultatif de haut niveau et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 للنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وفي مسائل أخرى تتصل بالموضوع()، وفي تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    À cet égard, le Paraguay, en sa qualité de Membre de l'Organisation des Nations Unies, se félicite des progrès réalisés au niveau du processus du désarmement et des questions de non-prolifération et de sécurité, sous le parrainage de notre Organisation, ce qu'il considère comme un succès. UN وفي هذا الصدد، ترحب باراغواي، بوصفها عضوا في اﻷمم المتحدة، بواحد من المنجزات الضخمة، وهو أن التقدم في عملية نزع السلاح وفي مسائل عدم الانتشار واﻷمن إنما تحقق تحت الرعاية التي شاركت فيها منظمتنا.
    Nous avons coopéré sur de nombreuses questions, comme le problème de la dette, l'accroissement des échanges et des investissements, les produits de base, la coopération Sud-Sud et Nord-Sud et des questions liées à la paix et à la sécurité mondiales. UN لقد تعاونا معا بشأن العديد من المسائل، مثل مشكلة الديون، وزيادة التبادل التجاري والاستثمار، والسلع اﻷساسية، والتعاون بين بلدان الجنوب، وبين بلدان الشمال والجنوب، وفي مسائل تتصل بالسلم واﻷمن العالميين.
    Le Conseil examinera les questions restant en suspens de la session de fond de 2005 (E/2005/52, E/2005/44, E/2005/93, E/2005/L.501 et E/2005/L.511) et des questions diverses. UN وسينظر المجلس في المسائل التي لم يبت فيها خلال الدورة الموضوعية لعام 2005 (E/2005/52، و E/2005/44، و E/2005/93، و E/2005/52، و E/2005/L.50(1)، و E/2005/L.51(1)) وفي مسائل أخرى.
    Le Département de l'appui aux missions a promulgué de nouvelles dispositions relatives à la gestion des marchés, entrées en vigueur en avril 2012, et le poste de chef de la gestion des marchés au Centre mondial de services a été pourvu, ce qui aidera les missions à appliquer les nouvelles directives et à traiter les questions relatives à la gestion des marchés. UN 52 - أصدرت إدارة الدعم الميداني سياسة جديدة لإدارة العقود أصبحت سارية اعتباراً من نيسان/أبريل 2012، وتم شغل منصب رئيس إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتقديم المساعدة إلى البعثات في تنفيذ السياسة الجديدة وفي مسائل إدارة العقود.
    Le Département de l'appui aux missions a promulgué de nouvelles dispositions relatives à la gestion des contrats, entrées en vigueur en avril 2012, et le poste de chef de la gestion des marchés au Centre de services mondial a été pourvu en vue d'aider les missions à appliquer les nouvelles directives et à traiter les questions relatives à la gestion des marchés. UN أعلنت إدارة الدعم الميداني اعتمادها سياسة جديدة لإدارة العقود اعتباراً من نيسان/أبريل 2012، وعين رئيسٌ لإدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتقديم المساعدة إلى البعثات في تنفيذ السياسة الجديدة وفي مسائل إدارة العقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus