Kismayo. à Mogadishu et à Kismayo, ils ont rencontré des représentants des organismes des Nations Unies, des organisations humanitaires et des organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وحصلت البعثة الخاصة على إفادات مسهبة من الفيلق الهندي في بيضوا وكسمايو. وفي مقديشيو وكسمايو، اجتمعت البعثة مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية. |
Les organismes des Nations Unies ont lancé, en collaboration avec leurs partenaires locaux, un certain nombre de projets à fort coefficient de main-d'oeuvre dans le nord-ouest, le nord-est et à Mogadishu, utilisant un système de recrutement communautaire. | UN | 48 - بدأت وكالات الأمم المتحدة بمعية شركائها المحليين عددا من المشاريع التي توفر فرص عمل كثيرة في مناطق الشمال الشرقي والشمال الغربي وفي مقديشيو مُستخدمة في ذلك نظاما مجتمعيا للتعاقد. |
19. La délégation a affirmé que le " gouvernement de transition " n'était pas contre la réconciliation nationale ou une conférence de réconciliation nationale en soi et qu'il participait en fait aux efforts de réconciliation à Mogadishu et ailleurs. | UN | ١٩ - وأكد الوفد أن " الحكومة الانتقالية " ليست ضد المصالحة الوطنية أو عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية بالتحديد، وأنها في الواقع تشترك في جهود المصالحة وفي مقديشيو في أماكن أخرى. |