"وفي مقر" - Traduction Arabe en Français

    • et au Siège
        
    • au quartier général
        
    • puis au Siège
        
    • et à l'état-major de
        
    • et auprès
        
    • ainsi qu'au siège
        
    • au siège du
        
    • et quartier général
        
    Depuis lors, elle a tenu des discussions plus détaillées avec un certain nombre de gouvernements, dans leur capitale et au Siège de l'ONU. UN وقد أجرى الفريق منذ ذلك الحين مناقشات أكثر تفصيلا مع عدد من الحكومات، في عواصم بلدانها وفي مقر اﻷمم المتحدة.
    Des lancements à l'échelon mondial ont eu lieu à Mexico, Bogota, Rio de Janeiro, Moscou, Bruxelles et au Siège de l'ONU à New York. UN ونظمت لذلك الغرض حملات عالمية في مدن مكسيكو وبوغوتا وريو دي جانيرو وموسكو وبروكسل وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Des réunions de donateurs seront organisées en marge de la quarante-deuxième session de la Commission de statistique et au Siège de la FAO. UN وسينظم اجتماع للجهات المانحة على هامش الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية وفي مقر منظمة الأغذية والزراعة.
    Au moins 10 tonnes de munitions et d'armes ont été trouvées au quartier général du M23 à Chanzu. UN وفي مقر حركة 23 مارس في تشانزو، عُثر على 10 أطنان على الأقل من الذخائر والأسلحة.
    Conformément au paragraphe 1 de son article 88, la Convention sera ouverte à la signature de tous les États à Rotterdam (Pays-Bas), le mercredi 23 septembre 2009, puis au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN ووفقا للمادة 88 (1) منها، سيفتح باب التوقيع عليها لجميع الدول في روتردام، هولندا، يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر 2009، وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك بعد ذلك.
    La construction de studios de radio à Kinshasa et à l'état-major de secteur à Mbandaka, Kananga, Kisangani et Kalémie est bien avancée. UN ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي.
    Participation à Rome et au Siège des Nations Unies à : UN الاشتراك في روما وفي مقر الأمم المتحدة في ما يلي:
    Les commissaires à l'égalité des chances sur le marché du travail existent dans tous les bureaux de l'emploi, les bureaux de l'emploi des Länder et au Siège du Service fédéral de l'emploi. UN ويوجد مأمور تكافؤ الفرص في سوق العمل في جميع مكاتب العمل، ومكاتب عمل الأقاليم، وفي مقر خدمة العمل الاتحادية.
    iv) L'insuffisance des effectifs sur le terrain et au Siège de l'ONU; UN `4 ' انعدام العد الكافي من الموظفين على أرض الميدان وفي مقر الأمم المتحدة؛
    Le téléphone a été rétabli dans sa résidence et au Siège de la Ligue. UN وقد أعيد توصيل خط هاتفي بمحل إقامتها وفي مقر الرابطة.
    La question reste à l'examen à la Mission et au Siège. UN وما زالت هذه المسألة قيد الاستعراض في البعثة وفي مقر إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le programme UNU/Université Keio d'enseignement postuniversitaire comprend un série de cours et des activités de recherche organisées à Fujisawa même et au Siège de l'UNU, sous la direction conjointe de professeurs relevant des deux institutions. UN ويحضر الطلاب المحاضرات ويشتركون في اﻷبحاث ضمن جامعة كيو في فوجيساوا وفي مقر الجامعة وذلك تحت إشراف هيئة تدريس مشتركة.
    Le présent rapport porte sur les vérifications effectuées aux bureaux de pays et au Siège du Fonds. UN ويتعلق هذا التقرير بعمليات مراجعة الحسابات المضطلع بها في المكاتب القطرية التي جرت زيارتها وفي مقر الصندوق.
    Diplomate de carrière issu du corps diplomatique indien, Devesh Uttam a exercé diverses fonctions à Damas, à Tripoli et au Siège. UN ديفيش أوتام دبلوماسي محترف في وزارة الخارجية الهندية عمل بصفات شتى في دمشق وطرابلس وفي مقر الأمم المتحدة.
    :: Fourniture de services de sécurité 24 h sur 24 à 42 positions militaires, au quartier général de la mission et à la Maison de la FINUL UN :: توفير الأمن على مدار الساعة في 42 موقعا عسكريا وفي مقر البعثة ودار القوة
    Des équipes de police civile seront déployées dans les quatre secteurs de la MINUL et au quartier général de la Mission, à Monrovia. UN وستُنشَر أفرقة تضم أفرادا من الشرطة المدنية في جميع قطاعات البعثة الأربعة وفي مقر البعثة بمونروفيا.
    au quartier général du secteur sud, des serrures semblent avoir été forcées et des biens de la MONUIK avaient disparu. UN وفي مقر القطاع الجنوبي أشارت كل الشواهد إلى حدوث عملية اقتحام وفقدان بعض ممتلكات البعثة.
    Conformément au paragraphe 1 de son article 88, la Convention sera ouverte à la signature de tous les États à Rotterdam (Pays-Bas), le mercredi 23 septembre 2009, puis au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN ووفقا للمادة 88 (1) منها، سيفتح باب التوقيع عليها لجميع الدول في روتردام، هولندا، يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر 2009، وفي مقر الأمم المتحدة بنيويورك بعد ذلك.
    12. Le Comité consultatif a été informé qu'afin d'améliorer la gestion des stocks, il a été procédé en 1996 à un inventaire physique exhaustif dans tous les secteurs et à l'état-major de la Zone protégée par les Nations Unies (ZPNU). UN ١٢ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لكفالة تحسين إدارة رقابة المخزون، تم الاضطلاع في عام ١٩٩٦ بجرد مادي كامل في جميع القطاعات وفي مقر المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Le Comité a procédé à cette vérification en février-mars 2000 au Siège de l'ONU et auprès de la MONUIK, à Umm Qasr. UN وقد أجرى مجلس مراجعي الحسابات عملية مراجعة الحسابات هذه خلال فترة شباط/فبراير وآذار/مارس 2000 في مقر الأمم المتحدة وفي مقر بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في أم قصر.
    La durée de la détention subie dans l'État requis ainsi qu'au siège de la Cour ou au lieu déterminé par elle est intégralement déduite de la peine éventuellement prononcée dans cet État requérant. UN وتخصم كامل فترة الاحتجاز في الدولة المقدم إليها الطلب وفي مقر المحكمة أو في المكان الذي حددته المحكمة من فترة العقوبة المحتمل توقيعها على الشخص المعني في الدولة المقدمة للطلب.
    Pour l'exercice biennal 2002-2003, les 152 observateurs militaires se répartiraient comme suit : Beyrouth (2), Naqoura (51), Damas (47), Tibériade (34), Ismalia (4) et quartier général de la mission (14); UN وبالنسبة لفترة السنتين 2002-2003 سيكون توزيع الـ 152 مراقبا عسكريا كالتالي: بيروت (2)، الناقورة (51)، دمشق (47)، طبرية (34)، الإسماعيلية (4) وفي مقر البعثة (14)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus