Troisièmement, un traité d'interdiction complète des essais nucléaires devrait être conclu lors de négociations à entreprendre dès que possible et au plus tard en 1996. | UN | ثالثا، لا بد من إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في مفاوضات يجب الشروع فيها في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته عام ٩٩٦١. |
Les prélèvements effectués sur la réserve de trésorerie seront restitués dans les meilleurs délais, au plus tard au commencement de l'année suivante. | UN | وتتم استعادة المبالغ المسحوبة من احتياطي رأس المال العامل إلى مستواه المقرَّر في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته بداية السنة التالية. |
Le Comité ayant un programme de travail très chargé, il serait utile que les informations lui soient communiquées le plus rapidement possible mais au plus tard avant le [date]. | UN | أما خطة عمل اللجنة فهي مضغوطة للغاية، لذلك سيكون من المفيد تقديم المعلومات بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته [التاريخ]. |
i) Présenter pour examen au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, au plus tard quinze jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final sur toutes les tâches énumérées ci-dessus ; | UN | (ط) تقديم تقرير نهائي يشمل جميع المهام المبينة أعلاه إلى المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته خمسة عشر يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، كي ينظر فيه المجلس؛ |
De demander instamment à l'Erythrée de présenter un rapport d'activité au Secrétariat, dans les meilleurs délais et le 31 mars 2010 au plus tard, afin que le Comité puisse l'examiner à sa prochaine réunion. | UN | تحث إريتريا على تقديم تقرير حالة إلى الأمانة على سبيل الأولوية وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2010 في وقت مناسب لقيام اللجنة ببحثه أثناء اجتماعها القادم. |
L'équipe spéciale poursuit ses travaux afin d'avoir analysé les données et informations présentées conformément à la décision XVI/10, le 30 novembre 2005 au plus tard, date fixée dans la décision. | UN | ويستمر نشاط فرقة العمل بهدف تحليل البيانات والمعلومات التي ترد طبقاً للمقرر 16/10 وفي موعد غايته 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، حسبما تحدد في المقرر. |
i) Lui présenter pour examen, par l'intermédiaire du Comité, au plus tard 15 jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final sur toutes les tâches énumérées ci-dessus; | UN | (ط) تزويد مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه كي ينظر فيه المجلس؛ |
i) Lui présenter pour examen, par l'intermédiaire du Comité, au plus tard 15 jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final sur toutes les tâches énumérées ci-dessus; | UN | (ط) تزويد مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه كي ينظر فيه المجلس؛ |
Dans sa recommandation 36/8, le Comité avait demandé instamment au Botswana de soumettre au Secrétariat, avant le 30 septembre 2006 au plus tard, ses données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'année 2005. | UN | 54 - حثت التوصية 36/8 بوتسوانا على أن تقدم إلى الأمانة، في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006 بيانات عام 2005 بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
3. De prier l'Equateur de soumettre au Secrétariat d'urgence, avant le 31 mars 2007 au plus tard, pour que le Comité d'application l'examine à sa prochaine réunion, un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها التالي. |
Israël avait donc été instamment prié, par la recommandation 48/12, de présenter de toute urgence son cadre comptable pour 2011, le 15 septembre 2012 au plus tard, afin que le Comité puisse l'examiner à la réunion en cours. | UN | ونتيجة لذلك، تضمّنت التوصية 48/12 حثّ إسرائيل على أن تقدِّم، على سبيل الاستعجال، إطارها المحاسبي لعام 2011، وفي موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2012، وهو الوقت المناسب لنظر اللجنة في الاجتماع الحالي. |
Israël avait donc été instamment prié, par la recommandation 48/12, de présenter de toute urgence son cadre comptable pour 2011, le 15 septembre 2012 au plus tard, afin que le Comité puisse l'examiner à la réunion en cours. | UN | ونتيجة لذلك، تضمّنت التوصية 48/12 حثّ إسرائيل على أن تقدِّم، على سبيل الاستعجال، إطارها المحاسبي لعام 2011، وفي موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2012، وهو الوقت المناسب لنظر اللجنة في الاجتماع الحالي. |
Il a rappelé que l'article 4B du Protocole exigeait que chaque Partie mette en place un système d'autorisation des importations et exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone et que le Comité, dans sa recommandation 48/14, avait demandé à un certain nombre de Parties de fournir d'urgence au Secrétariat, au plus tard le 15 septembre 2012, des informations ventilées sur l'état d'avancement de leur système. | UN | وأشار إلى أن المادة 4 باء من البروتوكول تشترط على كل طرف وضع نظام للترخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وأن اللجنة طلبت في التوصية 48/14 إلى عدد من الأطراف أن تزوّد الأمانة بمعلومات مفصّلة ومصنّفة عن حالة نظمها على سبيل الاستعجال وفي موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2012. |
Il a rappelé que l'article 4B du Protocole exigeait que chaque Partie mette en place un système d'autorisation des importations et exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone et que le Comité, dans sa recommandation 48/14, avait demandé à un certain nombre de Parties de fournir d'urgence au Secrétariat, au plus tard le 15 septembre 2012, des informations ventilées sur l'état d'avancement de leur système. | UN | وأشار إلى أن المادة 4 باء من البروتوكول تشترط على كل طرف وضع نظام للترخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، وأن اللجنة طلبت في التوصية 48/14 إلى عدد من الأطراف أن تزوّد الأمانة بمعلومات مفصّلة ومصنّفة عن حالة نظمها على سبيل الاستعجال وفي موعد غايته 15 أيلول/سبتمبر 2012. |
i) De lui présenter pour examen, par l'intermédiaire du Comité, au plus tard quinze jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final portant sur toutes les tâches énumérées ci-dessus; | UN | (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه مجلس الأمن؛ |
i) Lui présenter pour examen, par l'intermédiaire du Comité, au plus tard 15 jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final portant sur toutes les tâches énumérées ci-dessus. | UN | (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه مجلس الأمن. |
i) De lui présenter pour examen, par l'intermédiaire du Comité, au plus tard quinze jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final portant sur toutes les tâches énumérées ci-dessus; | UN | (ط) تزويد مجلس الأمن عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه المجلس؛ |
i) De lui présenter pour examen, par l'intermédiaire du Comité, au plus tard quinze jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final portant sur toutes les tâches énumérées ci-dessus; | UN | (ط) تزويد المجلس، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه مجلس الأمن؛ |
i) De lui présenter pour examen, par l'intermédiaire du Comité, au plus tard quinze jours avant l'expiration du mandat du Groupe de contrôle, un rapport final portant sur toutes les tâches énumérées ci-dessus; | UN | (ط) تزويد مجلس الأمن عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه المجلس؛ |
3. De prier l'Equateur de soumettre au Secrétariat d'urgence, avant le 31 mars 2007 au plus tard, pour que le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal l'examine à sa prochaine réunion, un plan d'action comportant des objectifs assortis de délais précis pour assurer un prompt retour à une situation de respect. | UN | 3 - أن تطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للنظر من جانب لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال في اجتماعها المقبل، وفقاً لإجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال. |