à la fin de la session annuelle du Conseil d'administration, les projets de rapport des comités étaient distribués aux délégations pour observations. | UN | وفي نهاية الدورة السنوية للمجلس، توزع مشاريع تقارير اللجنة على الوفود كيما تعلق عليها. |
à la fin de la quatre-vingt-unième session, le Comité a décidé que ces observations seraient rendues publiques. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات علنية. |
à la fin de la quatre-vingt-unième session, le Comité a décidé que ces observations seraient rendues publiques. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات علنية. |
à la fin de la sixième session, le groupe de concordance avait examiné 69 articles. | UN | وفي نهاية الدورة السادسة، كان الفريق قد استعرض 69 مادة من مشروع الاتفاقية. |
à la fin de la quatre-vingt-septième session, le Comité a nommé M. Ivan Shearer nouveau rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | وفي نهاية الدورة السابعة والثمانين قامت اللجنة بتسمية السيد إيفان شيرير مقرراً جديداً لمتابعة الآراء. |
à la fin de la quatrevingtunième session, le Comité a décidé que ces observations seraient rendues publiques. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة تحويلها إلى ملاحظات ختامية نهائية وعلنية. |
à la fin de la quatrevingtunième session, le Comité a décidé que ces observations seraient rendues publiques. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت الدولة تحويلها إلى ملاحظات ختامية نهائية وعلنية. |
à la fin de la session, les participants ont été invités à répondre à un questionnaire sur les services fournis. | UN | وفي نهاية الدورة طُلب من المشتركين أن يجيبوا على أسئلة في استبيان حول خدمات الترجمة الشفوية المقدمة. |
à la fin de la session annuelle du Conseil d'administration, les projets de rapport des comités étaient distribués aux délégations pour observations. | UN | وفي نهاية الدورة السنوية للمجلس التنفيذي توزع مشاريع تقارير اللجنتين على الوفود كيما تعلق عليها. |
à la fin de la quatrevingtunième session, le Comité a décidé que ces observations seraient rendues publiques. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات علنية. |
à la fin de la quatrevingtunième session, le Comité a décidé que ces observations seraient rendues publiques. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات علنية. |
à la fin de la quatre-vingt-unième session, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales sur la situation en Gambie, l'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا نهائيةً وعلنيةً لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الدوري الثاني. |
à la fin de la quatre-vingt-unième session, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales sur la situation en Guinée équatoriale, l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية نهائيةً وعلنيةً، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي. |
à la fin de la quatre-vingt-unième session, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales sur la situation en Gambie, l'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا نهائيةً وعلنيةً لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الدوري الثاني. |
à la fin de la quatre-vingt-unième session, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales sur la situation en Guinée équatoriale, l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية نهائيةً وعلنيةً، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي. |
à la fin de la quatre-vingt-unième session, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales sur la situation en Gambie, l'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا نهائيةً وعلنيةً لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الدوري الثاني. |
à la fin de la quatre-vingt-unième session, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales sur la situation en Guinée équatoriale, l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تجعل الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية نهائيةً وعلنيةً، لأن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي. |
à la fin de la quatrevingtunième session, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales sur la situation en Gambie, l'État partie n'ayant pas soumis son deuxième rapport périodique. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تُحول الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا إلى ملاحظات نهائية وعلنية بما أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الدوري الثاني. |
à la fin de la quatrevingtunième session, le Comité a décidé de rendre définitives et publiques les observations finales sur la situation en Guinée équatoriale, l'État partie n'ayant pas soumis son rapport initial. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في غينيا الاستوائية إلى ملاحظات نهائية وعلنية، لأنها لم تقدم تقريرها الأولي. |
à la fin du cours, le candidat passe un examen puis envoie sa copie à l’UNITAR pour correction. | UN | وفي نهاية الدورة يعقد امتحان شامل يعرضه الطالب على اليونيتار من أجل التقييم. |
Le Groupe examine la situation à mi-parcours et en fin de cycle et assure la coordination avec toutes les missions pour toutes les questions liées à l'efficacité de l'application des plans d'action ressources humaines. | UN | وتُعد الوحدة استعراضات في منتصف المدة وفي نهاية الدورة وتعمل كمركز تنسيق فني مع كافة البعثات الميدانية فيما يخص جميع الاستفسارات المتصلة بالتنفيذ الفعال لخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
à la fin de sa cinquième session, le Conseil a décidé que dans l'organisation des travaux de la sixième session de l'Autorité, la priorité irait aux travaux du Conseil sur le projet de règlement, l'idée étant que celui-ci puisse être adopté dans le courant de 2000. | UN | 28 - وفي نهاية الدورة الخامسة، قرر المجلس فيما يتعلق بتنظيم أعمال الدورة السادسة للسلطة، إيلاء الأولوية لأعمال المجلس المتعلقة بمشروع القواعد، وذلك بهدف اعتماد هذه القواعد خلال عام 2000. |
14. à la fin du stage, les participants ont eu la possibilité de réfléchir aux problèmes qui se posent en matière de recherches et de sauvetage dans la région, et notamment aux moyens d'y améliorer les interventions des services de recherches et de sauvetage et d'encourager la coopération. | UN | 14- وفي نهاية الدورة التدريبية، أُتيحت للمشاركين فرصة لمناقشة مسائل تتعلق بالبحث والإنقاذ على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك سبل تحسين الاستجابة في الحالات التي تتطلب عمليات بحث وإنقاذ في المنطقة، وتعزيز العلاقات التعاونية. |