"وفي نهاية كانون" - Traduction Arabe en Français

    • à la fin du mois
        
    • a la fin du mois
        
    à la fin du mois de décembre 1993, le nombre de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique était de 826 contre 1 758 pour les hommes. UN وفي نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كان عدد النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي ٨٢٦ في مقابل ٧٥٨ ١ من الرجال.
    à la fin du mois de janvier, les trois compagnies spécialisées de l'armée libanaise ont été redéployées hors de la zone d'opérations. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير، نُقلت سرايا الجيش اللبناني المتخصصة الثلاث إلى خارج منطقة العمليات.
    à la fin du mois de décembre, un bataillon du FPR fut caserné dans le complexe du Conseil national du développement à Kigali, conformément aux dispositions de l'Accord de paix d'Arusha. UN وفي نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر، تم وضع كتيبة تابعة للجبهة الوطنية الرواندية في كيغالي في مجمع المجلس الوطني للتنمية، وفقا لاتفاق أروشا للسلام.
    à la fin du mois de janvier 1999, le Gouvernement colombien et la Haut Commissaire ont signé un mémorandum d’intention définissant la teneur opérationnelle du rôle du HCR en faveur des réfugiés intérieurs en Colombie. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 1999، وقعت حكومة كولومبيا والمفوضية السامية مذكرة نوايا لتحديد المضمون التنفيذي لدور المفوضية لصالح المشردين داخليا في كولومبيا.
    17. a la fin du mois de décembre 1992, les FAES ont décidé d'accélérer la réduction des bataillons d'infanterie et de terminer cette opération avant la date prévue. UN ١٧ - وفي نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قررت القوات المسلحة للسلفادور التعجيل في عملية تخفيض كتائب المشاة وانجاز ذلك قبل الموعد المقرر.
    à la fin du mois de janvier 1999, le Gouvernement colombien et la Haut-Commissaire ont signé un mémorandum d'intention définissant la teneur opérationnelle du rôle du HCR en faveur des réfugiés intérieurs en Colombie. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 1999، وقعت حكومة كولومبيا والمفوضية السامية " مذكرة نوايا " لتحديد المضمون التنفيذي لدور المفوضية لصالح المشردين داخليا في كولومبيا.
    à la fin du mois de janvier, la crise n'étant pas réglée, la Mission a été contrainte de ramener ses patrouilles quotidiennes dans la Zone temporaire de sécurité de 60 en moyenne, avant l'arrêt des livraisons, à une vingtaine. UN 4 - وفي نهاية كانون الثاني/يناير، ظل الوضع دون حل، مما دفع البعثة إلى تخفيض دورياتها اليومية في المنطقة الأمنية المؤقتة تخفيضا جذريا من 60 دورية في المتوسط قبل وقف الإمداد بالوقود، إلى 20 دورية فقط.
    à la fin du mois de janvier, deux bataillons des Forces armées libanaises ont quitté la zone, envoyées en renfort auprès d'unités déployées ailleurs dans le pays. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير، غادرت كتيبتان من كتائب الجيش اللبناني منطقة عمليات اليونيفيل لتعزيز القوات المنتشرة في أماكن أخرى من البلد.
    à la fin du mois de janvier 2012, il s'établissait globalement à 9,48 % (personnel recruté sur les plans national et international). UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2012 كان معدل الشغور العام (للموظفين الدوليين والوطنيين) بمركز الخدمات العالمية يبلغ 9.48 في المائة.
    à la fin du mois de janvier, les tribunaux de première instance avaient recommencé à juger des affaires pénales à Port-au-Prince dans le bâtiment du ministère public, où 13 procureurs sur 21 étaient présents. UN 40 - وفي نهاية كانون الثاني/يناير، استأنفت المحاكم الابتدائية النظر في الدعاوى الجنائية في مبنى النيابة العامة في بور - أو - برانس، مع مزاولة 13 مدّعيا من أصل 21 مدّعيا لعملهم.
    à la fin du mois de janvier 2002 et à la demande du Gouvernement, une délégation de l'Organisation des États américains (OEA) s'est rendue au Guatemala et estimé que les conditions nécessaires au dialogue n'étaient pas réunies. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2002، زار وفد من منظمة الدول الأمريكية البلد، بطلب من الحكومة، وخلص إلى نتيجة مؤداها أن الظروف غير مهيئة لإجراء هذا الحوار.
    En 1999, on comptait 375 078 femmes et 508 772 hommes parmi les immigrés; au 31 décembre 2000, 407 423 femmes et 477 155 hommes et à la fin du mois de décembre 2001, 494 843 femmes et 606 018 hommes. UN ففي سنة 1999، كان هناك 078 375 امرأة و 772 508 رجلا. وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، كان هناك 423 407 امرأة و 155 477 رجلا. وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001، كان هناك 834 494 امرأة و 018 606 رجلا.
    à la fin du mois de janvier 2012, en coopération avec les associations des barreaux de Beyrouth et de Tripoli, la section de la communication externe a organisé un séminaire de quatre jours sur le développement de la justice internationale, qui a réuni 29 représentants des barreaux libanais à La Haye. UN 78 - وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2012، نظم قسم التواصل الخارجي، بالتعاون مع نقابتي المحامين في بيروت وطرابلس ندوة لأربعة أيام بشأن تطور العدالة الدولية جمعت في لاهاي 29 ممثلا عن نقابتي المحامين في لبنان.
    55. A la fin de décembre 1997, l'Opération comptait 70 fonctionnaires internationaux en poste dans le pays, contre 81 à la fin du mois de juin, 89 fin mars et 137 fin janvier. UN ٥٥- وفي نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ بلغ عدد الموظفين الدوليين التابعين للعملية والعاملين في جميع أرجاء البلد ٠٧ موظفاً مقابل ١٨ موظفاً في أواخر شهر حزيران/يونيه، و٩٨ موظفاً في أواخر شهر آذار/مارس، و٧٣١ موظفاً في أواخر شهر كانون الثاني/يناير.
    17. à la fin du mois de décembre, des étudiants et des employés d'un certain nombre d'institutions publiques, de ministères et d'entreprises publiques ainsi que certaines unités militaires dans l'ensemble du pays (notamment la compagnie aérienne nationale, des banques et des établissements d'enseignement) ont entrepris de contraindre leurs dirigeants à la démission, les accusant de corruption. UN 17- وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر، شرع موظفون وطلبة، في عدد من المؤسسات العامة والوزارات والشركات العامة وبعض الوحدات العسكرية داخل البلد (بما في ذلك شركة الطيران الوطنية والمصارف والمرافق التعليمية). في تنحية رؤسائها بالقوة بدعوى الفساد.
    Depuis le début de l'exercice 2011/12, son taux de vacance de postes baisse progressivement : à la fin du mois de janvier 2012, celui-ci s'établissait globalement à 9,48 % (personnel recruté sur les plans national et international). UN ومنذ بداية السنة المالية 2011/2012، يشهد معدل الشغور في مركز الخدمات العالمية انخفاضا بإطراد. وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2012 بلغ معدل الشغور العام (للموظفين الدوليين والوطنيين) بمركز الخدمات العالمية
    a la fin du mois de janvier 1993, 10 pays avaient six mois d'arriérés ou plus dans les remboursements dus au FMI au titre du service de la dette, soit un montant de plus de 4,6 milliards de dollars IMF, Financial Statements, trimestre se terminant le 31 janvier 1993. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، تأخر سداد ٤,٦ بليون دولار من التزامات خدمة الديون المستحقة للصندوق من قبل ١٠ بلدان لمدة ستة أشهر أو أكثر)١١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus