"وفي هذا القطاع" - Traduction Arabe en Français

    • dans ce secteur
        
    dans ce secteur, 61 catégories de postes sur 151 sont occupées exclusivement par des hommes et 12 exclusivement par des femmes. UN وفي هذا القطاع 61 نوعا من أنواع الوظائف الـ 151 لا تضم سوى متعاقدين من الرجال، و12 نوعا فقط تضم وجودا للمرأة.
    dans ce secteur, le travail est physiquement épuisant ou inconfortable et les revenus sont généralement faibles ou irréguliers. UN وفي هذا القطاع يكون العمل مُجهدا وغير مريح من الناحية البدنية ويكون الدخل منخفضا عادة أو غير منتظم.
    dans ce secteur, seules les sociétés minières et forestières ont connu une croissance de leur production. UN وفي هذا القطاع لم تشهد سوى شركات التعدين والأخشاب نموا في إنتاجها.
    Toujours dans ce secteur, c'est la participation citoyenne qui rend possible le développement des programmes. UN وفي هذا القطاع أيضا، إن مشاركة المواطنين هي التي تمكن من تطوير البرامج.
    Certains des postes d'observation de la mission situés aux altitudes les plus élevées et où il fait le plus froid se trouvent dans ce secteur, dans les massifs montagneux de Velebit, Medak et Barlete, où l'on manque d'installations appropriées. UN وفي هذا القطاع تقع بعض نقاط المراقبة اﻷشد ارتفاعا وبرودة في البعثة في جبال فيليبيت وميداك وبارليت حيث تندر المرافق الملائمة.
    49. dans ce secteur spécifique, le Ministère du travail aura les attributions suivantes : UN ٩٤- وفي هذا القطاع بالذات، ستتولى وزارة العمل من اﻵن فصاعدا المهام التالية:
    Toujours dans ce secteur, 21 % des travailleurs ne reçoivent pas de rémunération, 40 % des propriétaires d'entreprise gagnent moins de 2 000 pesos par mois et 68 % perçoivent au noir moins de 5 000 pesos par mois. UN وفي هذا القطاع لا يحصل 21 في المائة من العمال على أجر، ويحصل 40 في المائة من أصحاب الشركات على أرباح أقل من 000 2 بيزو شهريا، ويحصل 68 في المائة على أقل من 000 5 بيزو شهريا.
    dans ce secteur précis, des responsables serbes traitent directement avec les responsables compétents des institutions provisoires, sans participation notable d'agents de la MINUK. UN وفي هذا القطاع بالذات، يتعامل الموظفون الصرب مباشرة مع موظفي المؤسسات المؤقتة ذوي الصلة وتكون مشاركة أفراد البعثة محدودة.
    dans ce secteur de financement, une importance spéciale est attachée au projet visant à intégrer les groupes socialement désavantagés, notamment les femmes; les dons et les subventions sont fournis à des projets culturels féminins en vue de promouvoir l'autoréalisation culturelle des femmes de communiquer avec les ordres du jour provisoires des femmes est de renforcer leur participation à la vie sociale et culturelle. UN وفي هذا القطاع التمويلي، يمكن تعليق أهمية خاصة على المشاريع الرامية إلى إدماج الفئات المحرومة اجتماعيا، بما في ذلك النساء؛ ويتم تقديم المنح والإعانات المالية للمشاريع الثقافية النسائية بهدف تعزيز إدراك المرأة لثقافتها النسائية، والتعريف بالبرنامج النسائي، وتعزيز مشاركتهن في الحياة الاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus