"وفُتح" - Traduction Arabe en Français

    • a été ouverte
        
    • ouverts
        
    • a été ouvert
        
    • et ouverte
        
    • avait été ouverte
        
    • a ouvert
        
    • et ouvert
        
    • puis ouverte
        
    Lorsqu'ils ont découvert cette fraude, l'auteur et son mari ont porté plainte contre M. P., et une enquête disciplinaire a été ouverte à son sujet. UN وعندما علم هذان الأخيران بسلوكه الاحتيالي، قدما شكوى ضد م. ب.، وفُتح تحقيق تأديبي بحقه.
    Lorsqu'ils ont découvert cette fraude, l'auteur et son mari ont porté plainte contre M. P., et une enquête disciplinaire a été ouverte à son sujet. UN وعندما علم هذان الأخيران بسلوكه الاحتيالي، قدما شكوى ضد م. ب.، وفُتح تحقيق تأديبي بحقه.
    Elle a été ouverte et il s'est avéré que l'enveloppe contenait deux oreilles et une queue de cochon ainsi qu'un poignard. UN وفُتح فتبين أن بداخله أذني خنزير وذيله وخنجرا.
    Trente-trois bureaux des relations publiques ont été ouverts au sein des tribunaux et des agents des relations publiques ont été nommés. UN 13- وفُتح 33 مكتباً للعلاقات العامة في المحاكم وعُيّن موظفون لشؤون العلاقات العامة.
    Les barrages de Fallujah et Noamiyah ont été ouverts et fermés à diverses reprises pendant la période considérée, lorsque les forces de sécurité iraquiennes ont tenté de reprendre le contrôle des zones affectées. UN وفُتح سدا الفلوجة والنعيمية واُغلقا مرارا وتكرارا طوال الفترة المشمولة بالتقرير مع محاولة قوات الأمن العراقية استعادة السيطرة على المنطقتين.
    Un compte bancaire a été ouvert pour ce programme avec l'autorisation du Ministère des finances aux fins de budgétisation et pour recevoir les contributions des bailleurs de fonds. UN وفُتح حساب مصرفي للبرنامج الإنمائي لجماعات السان بإذن من وزارة المالية لأغراض الميزنة وتلقي التبرعات من الجهات المانحة.
    Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. UN وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في ٠١ و١١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    La Convention a été ouverte à la signature à New York le 4 février 1985. UN 2 - وفُتح باب توقيع الاتفاقية في نيويورك في 4 شباط/فبراير 1985.
    Cette convention a été ouverte à la signature en janvier 1993. UN وفُتح باب التوقيع على الاتفاقية في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    Elle a été ouverte à la signature le 6 février 2007. UN وفُتح باب التوقيع على الاتفاقية في 6 شباط/فبراير 2007.
    La Convention a été ouverte à la signature le 4 novembre 1998, date à laquelle elle a été signée par sept États. UN وفُتح باب التوقيع على اتفاقية حماية البيئة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 حيث وقعت عليها سبع دول.
    Le 25 juin, il a déposé officiellement plainte et une enquête a été ouverte. UN وفي ٥٢ حزيران/يونيه قدم شكوى رسمية وفُتح تحقيق.
    La Convention a été ouverte à la signature à New York le 4 février 1985. UN 2 - وفُتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في 4 شباط/فبراير 1985.
    La Convention a été ouverte à la signature à New York le 4 février 1985. UN 2 - وفُتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في 4 شباط/فبراير 1985.
    Au total, 135 kilomètres de routes ont été ouverts et 11 679 personnes vivant dans des zones touchées, y compris des déplacés vivant dans des camps, ont été sensibilisées au danger des mines. UN وفُتح ما مجموعه 135 كيلومترا من الطرق، واستفاد في المناطق المتضررة 679 11 شخصا من التوعية بمخاطر الألغام، ومنهم النازحون داخليا المقيمون في مخيمات.
    Les deux Protocoles facultatifs à la Convention ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/263 du 25 mai 2000 et ouverts à la signature et à la ratification ou à l'adhésion à New York le 5 juin 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية بموجب قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    La Convention et son Protocole facultatif ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/611 du 13 décembre 2006 et ouverts à la signature, à la ratification ou à l'adhésion le 30 mars 2007. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في قرارها 61/611 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفُتح باب التوقيع عليهما وتصديقهما والانضمام إليهما في 30 آذار/مارس 2007.
    Le Protocole a été ouvert à la signature au Siège de l'ONU, 30 jours après son adoption par l'Assemblée générale. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    Le Protocole a été ouvert à la signature au Siège de l'ONU, 30 jours après son adoption par l'Assemblée générale. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    Cette convention a été adoptée et ouverte à la signature à Rotterdam les 10 et 11 septembre 1998. UN وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في 10 و11 أيلول/سبتمبر 1998.
    Une information judiciaire avait été ouverte et le 7 juillet 1998, une opération antiterroriste avait été menée contre le refuge des huit auteurs du massacre. UN وفُتح تحقيق قضائي كما تم القيام في 7 تموز/يوليه 1998 بعملية مناهضة للإرهابيين ضد وكر ثمانية مرتكبين للمذبحة.
    On a ouvert un téléphone d'urgence et une boîte postale permettant de consulter des juristes et des psychologues. UN وفُتح خط هاتفي للحالات الطارئة وصندوق بريدي لاستشارة حقوقيين وأطباء نفسيين.
    Nous estimons toutefois que le texte qui a reçu un appui majoritaire et qui a été approuvé par l'Assemblée générale et ouvert à la signature des États constitue un pas important vers la réalisation de cet objectif. UN ومع ذلك فهي ترى أن النص الذي أيدت معظم الدول واعتمدته الجمعية العامة وفُتح للتوقيع، يمثل خطوة هامة نحو بلوغ ذلك الهدف.
    La Convention a été conclue en 1980, puis ouverte à la signature de tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies pendant une période de 12 mois à compter du 10 avril 1981. UN وفُتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية، التي عُقدت في عام ٠٨٩١، لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لفترة تبلغ اثني عشر شهرا اعتبارا من ٠١ نيسان/أبريل ١٨٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus