Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
Bâtiment du Secrétariat et salle de l'Assemblée générale, bâtiment de la bibliothèque et villas, Genève | UN | مبنى اﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة ومبنى المكتبة والفيلات في جنيف |
Des salles destinées aux entretiens entre les avocats et leurs clients sont déjà en construction et il est prévu par la suite d'aménager une cantine et une salle d'études. | UN | وقد بدأ بالفعل بناء غرف اجتماعات للمحامين وموكليهم. وسيبدأ بناء قاعة طعام وقاعة للدراسة. |
[Le Bureau du Président est situé au 2e étage du bâtiment des conférences, entre la salle du Conseil économique et social et celle du Conseil de tutelle.] | UN | ]يقع مكتب الرئيس في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات، بين قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقاعة مجلس الوصاية[. |
la salle de conférence devrait être suffisamment grande pour qu'on puisse y aménager six cabines d'interprétation et y accueillir un centaine de délégations. | UN | وقاعة المؤتمرات ستكون بحاجة إلى مكان يستوعب الترجمة الشفوية بست لغات وكذلك إلى مكان يكفي ١٠٠ وفد. |
L'usine générale abritait également des magasins de matières premières et de produits finis, une station d'épuration des eaux, les bureaux de réception, des laboratoires et le bâtiment de l'administration technique. | UN | وكان المصنع العام يشمل أيضا المرافق التالية: مستودعات المواد اﻷولية، ومستودعات السلع النهائية، ووحدة لتنقية المياه، وقاعة استقبال، ومختبرات، ومبنى اﻹدارة الفنية. |
Ces services sont circonscrits au secteur qui englobe les salles de conférence et la salle de l'Assemblée générale. | UN | وتقتصر الخدمة المقدمة على المنطقة الواقعة في إطار غرف الاجتماعات وقاعة الجمعية العامة. |
Le nombre plus élevé que prévu s'explique par la nécessité d'acquérir des ordinateurs supplémentaires pour équiper les nouveaux laboratoires et la salle de formation | UN | ويرجع ارتفاع النواتج إلى الاحتياج إلى حواسب إضافية للمعامل الإضافية وقاعة التدريب |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة من مدخل أعضاء الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
L'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils et à la salle des séances plénières. | UN | ويمكن الوصول الى كل قاعات الاجتماع وقاعات المجالس وقاعة الجلسات العامة للجمعية العامة من مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة. |
Bâtiment du Secrétariat et salle de l'Assemblée générale, bâtiment de la Bibliothèque et villas, à Genève | UN | مبنى الأمانة العامة وقاعة الجمعية العامة، ومبنى المكتبة والدارات في جنيف |
Bâtiment du Secrétariat et salle de l'Assemblée générale, bâtiment de la Bibliothèque et villas (Genève) | UN | مبنى الأمانة العامة وقاعة الجمعية العامة، ومبنى المكتبة والدارات في جنيف |
574. Le requérant demande une indemnité correspondant aux dommages causés à deux bâtiments préfabriqués, comprenant des bureaux, une salle d'exercice, une salle d'entreposage, une infirmerie et une salle de prière. | UN | 574- تلتمس الجمعية صاحبة المطالبة تعويضا عن أضرار أصابت مبنيين جاهزين يضمان مكاتب وقاعة تدريب ومخزن وعيادة وغرفة صلاة. |
Un centre de télécommunications (utilisable à des tarifs commerciaux) et une salle de presse seront installés dans le même endroit. | UN | ويوجد في المكان نفسه مركز للاتصالات السلكية واللاسلكية )خدماته متاحة باﻷسعار التجارية( وقاعة استراحة لرجال الصحافة. |
[Le Bureau du Président est situé au 2e étage du bâtiment des conférences, entre la salle du Conseil économique et social et celle du Conseil de tutelle.] | UN | ]يقع مكتب الرئيس في الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات، بين قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقاعة مجلس الوصاية[. |
Dans l'enceinte du Siège, l'intégralité du deuxième étage du bâtiment de l'Assemblée générale, la salle de l'Assemblée générale, les salles de conférence 5 à 8 et le bâtiment des conférences, y compris le salon nord des délégués, seront des zones d'accès réservé pendant le Sommet. | UN | 42 - حُددت مناطق مقيدة الدخول داخل مجمع مقر الأمم المتحدة أثناء مؤتمر القمة تشمل الطابق الثاني لمبنى الجمعية العامة بأكمله وقاعة الجمعية العامة، وقاعات الاجتماعات من 5 إلى 8، ومبنى المؤتمرات، بما فيه صالة الوفود الشمالية. |
À Nagasaki, les boursiers se sont rendus à l'Épicentre et Musée de la bombe atomique, au Mémorial de la paix, dédié aux victimes de la bombe atomique, au Parc pour la paix et au Musée Nagai Tashika. | UN | أما في ناغازاكي، فقد زار الحاصلون على الزمالات موقع مركز انفجار القنبلة الذرية والمتحف المتعلق به، وقاعة السلام التذكارية لضحايا القنبلة الذرية، وحديقة ناغازاكي للسلام، ومتحف ناغاي تاشيكا التذكاري. |
la salle d'audience n'est qu'une simple tente ouverte à toutes les intempéries. | UN | وقاعة الجلسات هي مجرد خيمة معرضة لمختلف تقلبات الجو. |