"وقالت إن من المفيد" - Traduction Arabe en Français

    • il serait utile de
        
    • il serait utile d
        
    • il serait utile aussi
        
    il serait utile de savoir comment la réforme a eu lieu et ce que l'on peut faire pour augmenter davantage le nombre des femmes membres. UN وقالت إن من المفيد معرفة الطريقة التي جرت بها عملية الإصلاح وما يمكن القيام به من إجراءات إضافية لزيادة عدد النساء الأعضاء.
    il serait utile de disposer d'informations supplémentaires sur les relations de cette commission et de la Commission nationale de la famille et de la femme, ainsi qu'au sujet du Plan d'action national. UN وقالت إن من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات بشأن العلاقة التي تربط هذه اللجنة باللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة. ورحبت أيضا بما يرد من معلومات إضافية عن خطة العمل الوطنية.
    il serait utile de savoir quelle solution est offerte aux femmes aux prises avec une grossesse non désirée qui ne sont pas en mesure de voyager. UN وقالت إن من المفيد معرفة السبل المفتوحة أمام المرأة العاجزة عن السفر في حالات الحمل غير المرغوب.
    il serait utile d'avoir davantage de renseignements au sujet du rôle des médias à cet égard. UN وقالت إن من المفيد أن نعرف أكثر عن دور وسائط الإعلام في هذا الصدد.
    Notant avec préoccupation trois cas de mutilation génitale féminine, Mme Gabr dit qu'il serait utile aussi d'en dire davantage dans le prochain rapport. UN ولاحظت مع القلق 3 حالات من تشويه الجهاز التناسلي للبنات، وقالت إن من المفيد الحصول على معلومات أكثر عن هذه المسألة في التقرير القادم.
    il serait utile de savoir si les programmes scolaires comprennent des cours d'éducation sexuelle. UN وقالت إن من المفيد معرفة ما إذا كانت المناهج المدرسية تتضمن برامجاً للتثقيف الجنسي.
    il serait utile de savoir quand des indemnités seront versées. UN وقالت إن من المفيد معرفة الموعد الذي سيدفع فيه التعويض.
    il serait utile de savoir si des mesures juridiques ont été prises pour régler les problèmes liés à la prostitution et à la traite, en tenant en particulier compte des difficultés que connaissent les femmes qui sont victimes de telles pratiques. UN وقالت إن من المفيد معرفة ما إذا كانت قد اتخذت تدابير قانونيـــة لمعالجة مشاكـــل البغــاء والاتجار، ولا سيما في ضوء الصعوبات التي تواجهها المرأة التي تقع ضحية هاتين الممارستين.
    il serait utile de savoir pourquoi le pourcentage de femmes au bénéfice d'une formation dans les zones rurales est tellement faible. UN 15 - وقالت إن من المفيد معرفة سبب انخفاض نسبة النساء اللاتي يتلقين التدريب في المناطق الريفية إلى هذا الحد.
    il serait utile de recevoir un complément d'information sur tous liens éventuels entre les travailleurs étrangers au pair et la traite des êtres humains. UN وقالت إن من المفيد تقديم مزيد من المعلومات عن أية صلات قائمة بين الأجنبيات اللاتي تعملن مقابل الغذاء والمسكن وبين الاتجار بالبشر.
    il serait utile de savoir combien d'hommes ont été poursuivis pour avoir eu des relations sexuelles avec des filles de moins de 16 ans et quelles sont les mesures prises pour empêcher les hommes de maltraiter les adolescentes et de mettre en danger leur épanouissement. UN وقالت إن من المفيد معرفة عدد الرجال الذين تعرضوا للمقاضاة بسبب علاقاتهم الجنسية مع فتيات دون السادسة عشرة من العمر وما هي الخطوات التي تتخذ الآن لمنع الرجال من الاعتداء على الفتيات المراهقات وبالتالي إعاقة نمائهن بذلك.
    il serait utile de maintenir la question concernant la santé à l'ordre du jour; elle a noté avec satisfaction que le Canada avait tenu pendant la session un atelier sur la consommation de substances toxiques et elle a félicité les peuples autochtones d'avoir créé un comité sur la santé. UN وقالت إن من المفيد إبقاء المسائل المتعلقة بالصحة مدرجة في جدول اﻷعمال؛ وأعربت عن تقديرها لحلقة العمل المعنية باستعمال المواد التي أقامتها كندا أثناء انعقاد الدورة، وهنأت الشعوب اﻷصلية على إنشاء لجنة صحية.
    il serait utile de savoir comment l'État partie envisage de changer l'image traditionnellement défavorable que les programmes scolaires donnent des femmes. UN 41 - وقالت إن من المفيد معرفة الكيفية التي تخطط بها الدولة الطرف لتغيير الصورة السلبية التقليدية عن المرأة في المناهج التعليمية.
    il serait utile de savoir si les femmes demandant le divorce ou se défendant elles-mêmes lors d'un jugement de divorce ont droit à une assistance juridique gratuite. UN 46- وقالت إن من المفيد معرفة ما إذا كانت المرأة التي تسعى إلى الطلاق أو التي تدافع عن نفسها في قضية طلاق يحق لها المساعدة القانونية المجانية.
    40. Malgré un niveau raisonnable de soins prénataux, la mortalité maternelle demeure élevée, et elle souhaiterait des informations sur les causes profondes et directes. il serait utile de connaître le niveau d'accès aux services d'obstétriques d'urgence pour les femmes enceintes. UN 40 - ورغم وجود مستوى معقول من الرعاية في فترة ما قبل الولادة، فإن الوفيات في النفاس لا يزال مرتفعا، وطلبت معلومات عن الأسباب الأساسية والمباشرة لذلك وقالت إن من المفيد معرفة مستوى إمكانية حصول المرأة الحامل على خدمات التوليد الطارئة.
    il serait utile de savoir si le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a été régulièrement informé des mesures prises par le Secrétariat, comme l'Assemblée générale l'a demandé au paragraphe 14 j) de sa résolution 58/270. UN 5 - وقالت إن من المفيد معرفة ما إن كانت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد جرى إبلاغها بصورة منتظمة بالإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة، مثلما هو مطلوب في الفقرة 14 (ي) من القرار 58/270.
    il serait utile d'avoir des informations sur les conditions de travail et sur les inspections de ce type de local, ainsi que sur les méthodes appliquées pour détecter les violations des droits de l'homme. UN وقالت إن من المفيد أن تتلقى معلومات عن ظروف العمل وعمليات التفتيش في تلك الأماكن وعن كيفية اكتشاف انتهاكات حقوق الإنسان.
    il serait utile d'en savoir davantage sur la recommandation du Comité consultatif visant à synchroniser les cycles budgétaires et les cycles des systèmes électroniques d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS). UN وقالت إن من المفيد معرفة المزيد عن توصية اللجنة الاستشارية بالمزامنة بين دورات الميزانية ودورات النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    il serait utile aussi d'en savoir davantage en ce qui concerne les différences d'accès aux soins de santé entre les immigrants et les nationaux suédois. UN 37 - وقالت إن من المفيد تقديم بيانات أكثر عن الفوارق بين المهاجرين والمواطنين السويديين في إمكانيات الحصول على العناية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus