"وقال إن المجتمع" - Traduction Arabe en Français

    • la communauté
        
    la communauté internationale donne l'impression de ne pas s'intéresser suffisamment à la Convention, laquelle fait partie intégrante du processus de Rio. UN وقال إن المجتمع الدولي يعطي الانطباع بأنه لا يبدي اهتماما كافيا بالاتفاقية التي تعتبر جزءا لا يتجزأ من عملية ريو.
    Ces élections devraient être condamnées par la communauté internationale, a-t-il déclaré. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يدين هذه الانتخابات.
    la communauté internationale a la responsabilité commune de veiller à ce que le Plan d'action produise des résultats tangibles. UN وقال إن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية مشتركة فيما يختص بضمان تولد نتائج ملموسة عن ' خطة التنفيذ`.
    Depuis la fin de la guerre froide, la communauté internationale accorde davantage d'attention aux questions de développement social. UN وقال إن المجتمع الدولي يولي، منذ نهاية الحرب الباردة، مزيدا من اﻷهمية لمسائل التنمية الاجتماعية.
    la communauté internationale vivra dans un état d'urgence permanent tant que la pleine reconnaissance des droits et de la dignité de l'homme se heurtera à des obstacles. UN وقال إن المجتمع الدولي سوف يعيش في حالة طوارئ دائمة طالما ظلّت هناك عوائق تمنع الإقرار الكامل بحقوق الإنسان وكرامته.
    la communauté internationale ne doit pas se leurrer. UN وقال إن المجتمع الدولي يجب ألا يخدع نفسه.
    Il a exprimé l'idée que la communauté internationale était lasse de cette question, surtout le personnel des missions touchées par ces restrictions. UN وقال إن المجتمع الدولي سئم هذا الموضوع كما سئمه موظفو البعثات بشكل أكبر لأنهم المتأثرون بهذه القيود.
    la communauté internationale doit promouvoir la création d'un dispositif juridique pratique qui favorisera le respect et la mise en oeuvre des principes du droit international humanitaire. UN وقال إن المجتمع الدولي في أمس الحاجة إلى التوصل إلى آلية قانونية وعملية تساهم في احترام وضمان احترام مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    la communauté internationale en général est consciente qu'il s'agit là d'une des missions des Nations Unies qui a connu le plus de succès. UN وقال إن المجتمع الدولي يعتبر البعثة، عمومـا، إحــدى أكثــر بعثات الأمم المتحدة نجاحا.
    la communauté internationale devait être prête à financer les programmes élaborés dans le cadre des engagements susmentionnés. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على استعداد لدعم البرامج التي تم وضعها في سياق تلك التعهدات.
    la communauté internationale devait être prête à financer les programmes élaborés dans le cadre des engagements susmentionnés. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على استعداد لدعم البرامج التي تم وضعها في سياق تلك التعهدات.
    la communauté internationale devait intervenir avec plus de force. UN وقال إن المجتمع الدولي عليه أن يتدخل بفعالية أكبر.
    La CDAA engage à cet égard la communauté internationale à soutenir le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وقال إن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي يدعو في هذا الشأن المجتمع الدولي مساندة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    la communauté internationale a reconnu que les îles faisaient l'objet d'un conflit de souveraineté. UN وقال إن المجتمع الدولي يدرك أن الجزر هي موضوع نزاع بشأن السيادة.
    la communauté internationale ne pourrait que tirer profit de la poursuite de l'examen par la Commission des incidences sur le développement des accords d'investissement. UN وقال إن المجتمع الدولي سيستفيد من مواصلة اللجنة نظرها في البعد اﻹنمائي في اتفاقات الاستثمار.
    la communauté internationale s'accorde depuis longtemps à reconnaître qu'il n'existe qu'une seule Chine. UN وقال إن المجتمع الدولي لطالما أقر بوجود صين واحدة فقط.
    la communauté internationale doit privilégier le développement car la plupart des pays d'origine et d'accueil de réfugiés sont des pays en développement. UN وقال إن المجتمع الدولي يجب أن يعطي اﻷولوية لمسألة التنمية ﻷن معظم بلدان المنشأ وبلدان اللجوء هي بلدان نامية.
    la communauté internationale doit tirer les leçons de ce sombre chapitre de son histoire. UN وقال إن المجتمع الدولي لا بد وأن يعي الدرس المستمد من هذا الفصل اﻷسود في تاريخه.
    la communauté internationale doit prendre des mesures pour combattre cette menace. UN وقال إن المجتمع الدولي لا بد وأن يتخذ تدابير لمحاربة ذلك التهديد.
    la communauté est résolue à s’opposer à toute forme d’oppression. UN وقال إن المجتمع مصمم على التصدي ﻷي شكل من أشكال القمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus