"وقامت الشرطة" - Traduction Arabe en Français

    • la police a
        
    • par la police
        
    • la police et
        
    la police a exécuté l'ordonnance de protection et informé l'auteur de son application et des audiences à venir. UN وقامت الشرطة بإنفاذ أمر الحماية وأخطرت صاحبة البلاغ بالطلب والجلسات التي ستعقدها المحكمة في المستقبل في هذا الشأن.
    Un habitant de Beit Lid, près de Tulkarem, a été passé à tabac par deux Israéliens qui l'ont ensuite abandonné dans une plantation d'orangers; la police a ouvert une enquête. UN وقام إسرائيليان بضرب أحد سكان بيت ليد بالقرب من طولكرم ثم تركوه في بستان للبرتقال. وقامت الشرطة بالتحقيق في الواقعة.
    la police a également réprimé des manifestations pacifiques de Bidouns en faisant un usage excessif de la force, utilisant des gaz lacrymogènes et des matraques. UN وقامت الشرطة أيضاً بقمع تظاهرات سلمية نظمها البدون، مستخدمة في ذلك القوة المفرطة والغاز المسيل للدموع والهراوات.
    Dix travailleurs arabes ont été arrêtés et interrogés par la police. UN وقامت الشرطة بالقبض على عشرة عمال عرب واستجوبتهم.
    Une femme associée à un groupe fondamentaliste hindouiste a été arrêtée par la police et aurait avoué être l'auteur du crime. UN وقامت الشرطة بتوقيف امرأة مرتبطة بمجموعة أصولية هندوكية ويقال إنها اعترفت بالجريمة.
    la police a également procédé à la fermeture de 50 maisons closes sur la base d'ordonnances administratives délivrées par les tribunaux. UN وقامت الشرطة أيضاً بإغلاق 50 بيتاً للدعارة وفقاً لأمر إداري من المحكمة.
    la police a dénombré 59 impacts de balles et retrouvé 41 douilles sur place. UN وقامت الشرطة بعدّ الثقوب التي أحدثها الرصاص فتبيّن أن عددها 59، كما عثرت الشرطة في مكان الحادث على 41 خرطوشة مستخدمة.
    la police a perquisitionné sa maison en Tunisie à plusieurs reprises et placé une fois son épouse en garde à vue pendant trois jours, à la suite de quoi celleci a fait une fausse couche. UN وقامت الشرطة بتفتيش منزله في تونس عدة مرات، واحتجزت زوجته في مرة منها 3 أيام حدث لها إجهاض بعدها.
    Par la suite, la police a fouillé le domicile de Wang Youcai et confisqué une partie de ses documents et de ceux du groupe, sans produire de mandat de perquisition. UN وقامت الشرطة بتفتيش منزل وانغ يوتساي في وقت لاحق، وصادرت بعض مستنداته ومستندات المجموعة دون أن يكون لديها أمر بالتفتيش.
    la police a procédé à l'arrestation de 25 manifestants gardés à vue pendant plusieurs jours. UN وقامت الشرطة بإلقاء القبض على 25 متظاهراً واحتجزتهم لمدة عدة أيام.
    Là aussi, la police a sommé les manifestants de s'éloigner de l'ambassade. UN وقامت الشرطة كذلك بإرسال المتظاهرين إلى مكان آخر بعيدا عن السفارة.
    la police a reconstruit et renforcé les barrières dans la région avec l'aide des militaires. UN وقامت الشرطة بالتعاون مع اﻷفراد العسكريين بإعادة بناء الحواجز وتعزيزها في المنطقة.
    la police a emmené l'auteur ce même matin. UN وقامت الشرطة بالقبض على مقدم البلاغ في ذلك الصباح.
    la police a pris des photographies de ses blessures et a enregistré sa déclaration. UN وقامت الشرطة بالتقاط صور لإصاباتها وسجلت أقوالها.
    Le fraudeur impliqué dans cette opération a été appréhendé par la police et accusé d'usage de faux et d'extorsion de fonds sous de faux prétextes. UN وقامت الشرطة باعتقال المجرم الضالع في هذه العملية ووجهت إليه تهمة الغش والحصول على أموال بطريق احتيالية.
    Plus de 300 cas de violence familiale et sexuelle ont été déclarés et suivis par la police. UN وأُبلـِـغ عن أكثر من 300 حالة من حالات العنف العائلي والاعتداء الجنسي وقامت الشرطة بمتابعة تلك الحالات.
    Ces méthodes sont mises en mouvement à la requête du Procureur de la République, sur ordre du juge d'instruction et exécutées par la police. UN وقد طبقت أساليب من هذا القبيل بناء على طلب المدعي العام، ونزولا على أمر قاضي التحقيق، وقامت الشرطة بالتنفيذ.
    La requérante a été détenue pendant une journée et battue par la police dans le but de contraindre sa sœur à parler. UN على الإدلاء بما لديها. وقامت الشرطة باحتجاز صاحبة الشكوى ليوم واحد وضربها لحمل شقيقتها على الإدلاء بأقوالها.
    La requérante a été détenue pendant une journée et battue par la police dans le but de contraindre sa sœur à parler. UN على الإدلاء بما لديها. وقامت الشرطة باحتجاز صاحبة الشكوى ليوم واحد وضربها لحمل شقيقتها على الإدلاء بأقوالها.
    Peu après, il aurait été arrêté par la police. UN وقامت الشرطة باعتقاله بعد ذلك بوقت قصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus