"وقام المعهد" - Traduction Arabe en Français

    • l'Institut a
        
    • le KISR a
        
    • par l'Institut
        
    l'Institut a également renforcé sa stratégie visant à promouvoir la collaboration sous-régionale et régionale dans ce domaine. UN وقام المعهد أيضا بتوسيع استراتيجيته المتطورة لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    l'Institut a compilé les informations et traduit les termes sous l'égide du centre et avec le soutien d'autres organismes des Nations Unies; UN وقام المعهد بتجميع المعلومات وترجمة المصطلحات بإشراف المركز وبدعم من وكالات الأمم المتحدة الأخرى؛
    l'Institut a aussi distribué ses documents à un public plus large par des sites de réseaux sociaux, de balados et de blogs. UN 34 - وقام المعهد أيضا بتوسيع نطاق تعميم مواده عن طريق مواقع الربط الشبكي الاجتماعي والبث الصوتي الرقمي والمدونات.
    l'Institut a récemment organisé un stage de courte durée à l'intention des agents de l'administration pénitentiaire des pays d'Afrique de l'Est. UN وقام المعهد مؤخرا بتنظيم دورة قصيرة للعاملين في السجون الإصلاحية من شرق أفريقيا.
    143. le KISR a fondé sa réclamation sur la perte que représentaient les investissements qu'il avait consacrés à la recherche-développement dans chacune des divisions énumérées cidessus, calculée à partir du coût passé de ces investissements. UN 143- وقام المعهد الكويتي للبحث العلمي بتقييم مطالبته بوصفها خسارة ما استثمره في البحث والتنمية في كل قسم من الأقسام الموصوفة أعلاه مقاسة بتكلفة هذا الاستثمار على مر الأيام.
    La participation effective de l'Institut aux deux activités a été parrainée par l'Institut européen de la prévention et du contrôle du crime dont le siège est à Helsinki. UN وقام المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومراقبتها في هلسنكي برعاية المشاركة الفعالة للمعهد في هذين النشاطين.
    12. Afin de lutter contre le problème de l'introduction clandestine d'étrangers dans les zones frontières du pays, l'Institut a entrepris diverses actions : UN ١٢ - وقام المعهد بتنفيذ البرامج التالية الرامية إلى مكافحة المشكلة القائمة في مناطق الحدود من البلد:
    l'Institut a construit des toilettes publiques dans les zones rurales ce qui prévient la propagation des infections dues aux excréments humains ou à l'urine, et convertit les matières fécales en engrais pour les champs. UN وقام المعهد ببناء مراحيض عامة في المناطق الريفية تساعد على منع انتشار العدوى التي تحدث بفعل البراز أو الأبوال البشرية، وتحويل النفايات إلى أسمدة لاستخدامها في الحقول.
    l'Institut a mené plusieurs campagnes de sensibilisation sur l'électrification solaire, la cuisson solaire et l'énergie solaire pour la vie quotidienne. UN وقام المعهد بعدة حملات توعية بشأن إنتاج الكهرباء من الطاقة الشمسية، والطهي بالطاقة الشمسية، واستخدام الطاقة الشمسية في الحياة اليومية.
    l'Institut a également formé 1 850 représentants élus provenant de 308 conseils villageois, 600 membres de comités de gestion scolaire ainsi que 500 membres de comités villageois responsables de l'eau et de l'assainissement sur leur rôle et leurs responsabilités. UN وقام المعهد أيضاً بتدريب 850 1 ممثلا منتخبا من 308 مجالس قروية، و 600 عضو ينتمون إلى 50 لجنة من لجان إدارة المدارس، و 500 عضو ينتمون إلى 35 من لجان الصحة والصرف الصحي القروية على أدوارهم ومسؤولياتهم.
    l'Institut a également formé des avocats au Groenland et engagé des actions de coopération avec l'organe chargé des droits des enfants au Groenland afin de diffuser plus largement la Convention des Nations Unies sur les droits de l'enfant. UN وقام المعهد أيضا بتدريب محامي الدفاع في غرينلند وأقام التعاون مع مؤسسة حقوق الطفل فيها بهدف توسيع نطاق شيوع المعرفة باتفاقية حقوق الطفل.
    l'Institut a organisé, les 17 et 18 novembre 2003, une conférence intitulée < < Responsabilité sociale des entreprises et développement : vers un nouvel ordre du jour? > > . UN 44 - وقام المعهد بتنظيم مؤتمر بعنوان " المسؤولية الاجتماعية للشركات والتنمية: نحو خطة جديدة " ؛ خلال يومي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Institut a perfectionné les outils de planification foncière pour améliorer partout le potentiel des rendements agricoles. UN وقام المعهد ومنظمة الأغذية والزراعة بتدقيق أدوات تخطيط الأراضي من أجل توفير معلومات أفضل بشأن إمكانات المحاصيل الزراعية على الصعيد العالمي.
    l'Institut a organisé à Vienne, les 17 et 18 novembre 1994, un séminaire international sur l'industrialisation, l'organisation, l'innovation et les institutions dans le Sud, auquel ont assisté de hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). UN وقام المعهد بتنظيم حلقة دراسية دولية عن التصنيع والتنظيم والابتكار والمؤسسات في الجنوب، وذلك في فيينا في ١٧ و١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، حضرها عدد من كبار موظفي منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    l'Institut a traduit la Synthèse en français afin de l'utiliser dans des activités de diffusion dans les pays francophones en 2011. UN 64 - وقام المعهد بترجمة اللمحة العامة الواردة في التقرير إلى اللغة الفرنسية للاستفادة منها في أنشطة التوزيع في البلدان الفرانكفونية في عام 2011.
    l'Institut a également élaboré un protocole pour l'évaluation des besoins de sécurité pour aider les organismes chargés de renforcer la sécurité des communautés à mettre en place des programmes de réduction de la violence armée au niveau local. UN 31 - وقام المعهد أيضاً بوضع بروتوكولٍ لتقييم الاحتياجات الأمنية لمساعدة الوكالات التي تعمل على توفير الأمن للمجتمعات المحلية في صياغة برامج للحد من العنف المسلح على المستوى المحلي.
    l'Institut a resserré les partenariats existants ou forgé des alliances avec de nouveaux partenaires afin d'approfondir ses travaux dans le domaine de l'égalité des sexes, de la gouvernance et de la participation politique des femmes. UN 28 - وقام المعهد بتعزيز وإنشاء تحالفات مع الشركاء الحاليين وشركاء جدد لدعم عمله في مجالات المساواة بين الجنسين والحكم والمشاركة السياسية للمرأة.
    À ce jour, l'Institut a formé des juristes venus de 119 pays et a créé un vaste réseau de conseillers juridiques gouvernementaux, principalement issus de pays en développement, confirmant ainsi ses objectifs et son rôle positif et efficace de renforcement des capacités dans le domaine de l'état de droit, qui revêt une importance vitale pour la communauté maritime et l'industrie du transport maritime dans son ensemble. UN وقام المعهد بتدريب محامين من 119 دولة حتى الآن، وأسس شبكة واسعة من المستشارين القانونيين الحكوميين، بالدرجة الأولى من البلدان النامية، مبرهنا على أهدافه وعلى دوره الناجح والفعال في بناء القدرة في ميدان القانون الدولي، الذي ظل يكتسي أهمية حاسمة للمجتمع البحري وأرباب صناعة النقل البحري عموما.
    l'Institut a récemment publié un rapport intitulé Safeguarding Space for All: Security and Peaceful Uses (Préserver l'espace pour tous : la sécurité et les utilisations pacifiques), qui rend compte d'une conférence tenue sur ce thème en 2004. UN 19 - وقام المعهد مؤخرا بنشر تقرير معنون " تأمين الفضاء لصالح الجميع: الأمن والاستخدامات السلمية " ، وهو تقرير صادر عن مؤتمر بهذا العنوان نفسه عقد في عام 2004.
    12. l'Institut a également intensifié ses efforts liés à l'approfondissement de la compréhension des principaux résultats des conférences internationales, avec un accent particulier mis sur le commerce des armes, l'environnement, et le développement durable. UN 12 - وقام المعهد أيضا بتكثيف جهوده المتصلة بتعميق فهم النتائج الرئيسية للمؤتمرات الدولية، مع التركيز بوجه خاص على تجارة الأسلحة والبيئة والتنمية المستدامة.
    le KISR a ajusté le chiffre obtenu pour tenir compte des informations laissées sur place après la libération et du fait que certaines informations n'avaient plus guère de valeur au 2 août 1990. UN وقام المعهد بتعديل تلك القيمة بحيث توضع في الاعتبار المعلومات المتبقية بعد التحرير والمعلومات التي لم تعد لها قيمة مهمة في 2 آب/أغسطس 1990.
    Cette réunion a été accueillie par l’Institut international de hautes études en sciences pénales et par l’Association internationale de droit pénal. UN وقام المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية والرابطة الدولية لقانون العقوبات باستضافة الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus