le Rapporteur spécial a visité les camps de Mugunga et de Katale. | UN | وقام المقرر الخاص بزيارة المخيمات في موغونغا وكتالي. |
le Rapporteur spécial a identifié 32 personnes se trouvant dans cette situation. | UN | وقام المقرر الخاص بتحديد 32 شخصا تنطبق عليهم هذه الحالة. |
Enfin, le Rapporteur spécial a entrepris une mission en Tunisie du 6 au 11 décembre 1999. | UN | وقام المقرر الخاص بمهمة إلى تونس من 6 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux camps de personnes déplacées dans leur propre pays et y a écouté les plaintes exprimées par des représentants de ces personnes. | UN | وقام المقرر الخاص بزيارة مخيميـن من مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً واستمع إلى الشكاوى التي قدمها ممثلو هذه المجموعات. |
Au cours de son séjour, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec diverses personnes et s'est rendu dans différents endroits, comme il est indiqué à l'annexe III. | UN | وقام المقرر الخاص أثناء هذه الزيارة بعقد الاجتماعات وزيارة الأماكن المدرجة في المرفق الثالث. |
le Rapporteur spécial a également renforcé sa collaboration avec des organisations régionales et autres partenaires institutionnels. | UN | وقام المقرر الخاص أيضا بتوثيق تعاونه مع منظمات إقليمية وشركاء مؤسسيين آخرين. |
A Peshawar, le Rapporteur spécial a visité dans le quartier d'Hayatabad un centre de soins maternels et infantiles et une école de filles destinés aux membres de la communauté afghane réfugiée. | UN | وقام المقرر الخاص أيضا في بيشاور بزيارة عيادة لﻷمومة والطفولة ومدرسة فتيات في حي حياة أباد في تلك المدينة، وهما يقدمان خدمات إلى أعضاء مجتمع اللاجئين اﻷفغان. |
Dans son rapport, le Rapporteur spécial a analysé le champ du sujet sous un triple rapport : ratione materiae, ratione personae et ratione temporis. | UN | وقام المقرر الخاص في تقريره بتحليل نطاق الموضوع من حيث الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي والاختصاص الزمني. |
le Rapporteur spécial a recensé certains de ces principes dans son rapport préliminaire en proposant d'en faire une étude comparative. | UN | وقام المقرر الخاص بتحديد بعض تلك المبادئ واقتراحها للنظر فيها بشكل مقارن في التقرير الأولي. |
le Rapporteur spécial a visité la province du Limpopo, où des sociétés minières mettent en œuvre de vastes projets qui ont nécessité la réinstallation de plusieurs communautés. | UN | وقام المقرر الخاص بزيارة مقاطعة لمبوبو حيث تملك شركات التعدين مشاريع ضخمة تطلبت نقل عدد من المجتمعات. |
8. le Rapporteur spécial a mis la dernière main au présent rapport le 30 septembre 1994. | UN | ٨ - وقام المقرر الخاص بوضع اللمسات اﻷخيرة على هذا التقرير في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
48. le Rapporteur spécial a visité la prison de Mazar-i-Sharif. | UN | ٨٤ - وقام المقرر الخاص بزيارة السجن في المزار الشريف. |
Dans son rapport, le Rapporteur spécial a classé comme suit les communications reçues pendant la période considérée : | UN | ٨١ - وقام المقرر الخاص في تقريره، بتصنيف البلاغات الواردة أثناء الفترة قيد الاستعراض على النحو التالي: |
le Rapporteur spécial a défini des critères pour une définition juridique de l’extrême pauvreté. | UN | ٨ - وقام المقرر الخاص بصياغة معايير لوضع تعريف قانوني للفقر المدقع. |
Les rapports faisant état de divers cas de violations des droits de l’homme que le Rapporteur spécial a reçus pendant sa visite à Khartoum ont été transmis par ce dernier au Conseil consultatif pour les droits de l’homme. | UN | وقام المقرر الخاص بإبلاغ المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان بالتقارير التي تلقاها أثناء زيارته للخرطوم عن حالات انتهاكات معينة. |
le Rapporteur spécial a analysé l'état de la situation en distinguant les communautés dites couvertes par le Traité de Lausanne et reconnues comme minorités, et celles exclues de ce champ. | UN | وقام المقرر الخاص بتحليل الحالة مميزا بين الفئات التي يقال إنها مشمولة بمعاهدة لوزان وتحظى بالاعتراف كأقليات، والفئات المستثناة من ذلك. |
A Gitega, le Rapporteur spécial a visité la prison de la ville et un camp de déplacés tutsis, installé non loin du siège de la MIOB, dans un local administratif. | UN | وقام المقرر الخاص في غيتيغا بزيارة سجن المدينة ومخيم للنازحين التوتسي أقيم على مسافة غير بعيدة عن مقر البعثة الدولية للمراقبة في بوروندي في منطقة إدارية. |
Depuis sa nomination, le Rapporteur spécial s'est également rendu en Afrique du Sud, en France, au Brésil, au Paraguay, en Roumanie, en Albanie et en Grèce. | UN | وقام المقرر الخاص أيضاً منذ تعيينه بزيارة جنوب أفريقيا وفرنسا والبرازيل وباراغواي ورومانيا وألبانيا واليونان. |
Pendant l'année, le Rapporteur spécial s'est rendu en Indonésie et en Arabie saoudite et a effectué une mission de suivi en Italie. | UN | وقام المقرر الخاص ببعثات خلال العام إلى كل من إندونيسيا والمملكة العربية السعودية كما قام ببعثة متابعة إلى إيطاليا. |
En 2002, le Rapporteur spécial s'est rendu en Afrique du Sud et en France. | UN | وقام المقرر الخاص أثناء عام 2002 بزيارة جنوب أفريقيا وفرنسا. |