"وقبرص" - Traduction Arabe en Français

    • Chypre
        
    • chypriote
        
    Les bénéficiaires de son appui ont été Samoa, Chypre et plusieurs pays des Caraïbes. UN وشمل المتلقون للدعم من أمانة الكمنولث ساموا وقبرص وعدة بلدان كاريبية.
    La Turquie, Chypre et Malte, par exemple, ont augmenté leurs exportations vers l'UE à un rythme supérieur à la moyenne. UN فقد استطاعت تركيا وقبرص ومالطة، على سبيل المثال، توسيع صادراتها الى الاتحاد اﻷوروبي بوتيرة أسرع من المعدل المتوسط.
    En 1997, les pays suivants ont versé des contributions : Chypre (990 dollars) et Sri Lanka (1 000 dollars). UN وفي عام ١٩٩٧، قدم البلدان التاليان تبرعين: سري لانكا: ٠٠٠ ١ دولار وقبرص: ٩٩٠ دولارا.
    Par cette nouvelle initiative, je demande à M. Clerides de se joindre à moi pour instaurer une paix réaliste et créer une Chypre nouvelle. UN وبهذه المبادرة الجديدة، فإنني أدعو السيد كلاريدس إلى أن يضم جهوده إلى جهودي فـي إقامـة سـلام واقعـي وقبرص جديدة.
    Les représentants de pays suivants interviennent : Ukraine, République arabe syrienne, Chypre, République de Corée, Norvège, Australie, Chili et Cuba. UN وأدلى ببيان ممثل كل من أوكرانيا والجمهورية العربية السورية وقبرص وجمهورية كوريا والنرويج واستراليا وشيلي وكوبا.
    Au cours de cette période, le Conseil a renouvelé les mandats des opérations des Nations Unies en Sierra Leone, en Bosnie-Herzégovine et à Chypre. UN فقد جدد المجلس أثناء هذه الفترة ولايات عمليات اﻷمم المتحدة في كل من سيراليون، والبوسنة والهرسك، وقبرص على التوالي.
    Ultérieurement, les pays suivants se sont joints aux auteurs : Arménie, Chypre, Italie, Kazakhstan, Panama, Sénégal, Ukraine et Yougoslavie. UN وانضم فيما بعد إلى مقدمي المشروع كل من أرمينيا وأوكرانيا وبنما والسنغال وقبرص وكازاخستان ويوغوسلافيا.
    Chypre fait partie du très petit nombre de pays d'Europe qui ont une autorité de ce genre. UN وقبرص هي أحد البلدان القليلة جداً في أوروبا التي توجد فيها سلطة من هذا القبيل.
    Le Gouvernement chypriote grec ne représente, ni en droit ni en fait, les Chypriotes turcs et Chypre dans son ensemble. UN إن الإدارة القبرصية اليونانية لا تمثل، سواء بحكم القانون أو بحكم الواقع، القبارصة الأتراك وقبرص ككل.
    A la fin de 1992, il avait reçu du Chili, de Chypre, de la Finlande, de la Norvège et de la Suède des contributions d'un montant total de 4,4 millions de dollars des Etats-Unis. UN وبلغت المساهمات التي تلقاها الصندوق حتى نهاية عام ١٩٩٢ ٤,٤ مليون دولار قدمتها السويد وشيلي وفنلندا وقبرص والنرويج.
    Chypre et l'Ouganda se sont par la suite joints aux coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد أوغندا وقبرص الى مقدمي مشروع القرار.
    Fidji produit de grandes quantités d'or, et Chypre, de cuivre. UN أما فيجي فتنتج كميات كبيرة من الذهب، وقبرص تنتج النحاس.
    Par la suite, l'Arménie, Chypre, l'Islande, l'Inde, le Guatemala, les Maldives et le Sénégal se sont associés aux auteurs de ce projet de résolution. Français UN وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أرمينيا وأيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف والهند.
    Par la suite, Chypre, l'Égypte, l'Espagne, le Guatemala, le Portugal et le Sénégal se sont associés aux auteurs de ce projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر.
    Notre organisation ne peut pas simplement se retirer de la Somalie, par exemple, ou du Libéria et rester en même temps en Bosnie, à Chypre, au Liban et ailleurs. UN ولا يمكن لمنظمتنا أن تتوقف عن العمل وأن تغادر الصومال أو ليبريا مثلا في حين تظل باقية في البوسنة وقبرص ولبنان وغيرها.
    Il annonce que l'Arménie, Chypre, le Guatemala, l'Inde, l'Islande, les Maldives et le Sénégal se sont également portés auteurs du projet de résolution. UN وأعلن انضمام أرمينيا وآيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف إلى مقدمي المشروع.
    Il annonce que Chypre, l'Égypte, l'Espagne, le Guatemala, le Portugal et le Sénégal se sont également portés auteurs du projet de résolution. UN وأعلن انضمام اسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر إلى مقدمي المشروع.
    Entre 1974 et 1989, Ambassadeur au Liban, en Jordanie, à Chypre, en Afghanistan, en Autriche et au Pakistan. UN وعمل في الفترة الواقعة بين ١٩٧٤ و ١٩٨٩ سفيرا في لبنان، واﻷردن، وقبرص ، وأفغانستان، والنمسا، وباكستان.
    Par la suite, Chypre, le Nigéria et la Slovaquie* se sont joints aux auteurs. UN وانضمت سلوفاكيا* وقبرص ونيجيريا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que l'Inde s'est également portée coauteur du projet de résolution, en plus de l'Arménie, de Chypre, de l'Islande, du Guatemala, des Maldives et du Sénégal. UN وأعلن أن قائمة مقدمي مشروع القرار عن انضمام الهند باﻹضافة الى أرمينيا وقبرص وآيسلندا وغواتيمالا ومالديف والسنغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus