avant de terminer, j'aimerais revenir brièvement au domaine de la physique, et plus particulièrement à la troisième loi de Newton sur le mouvement, selon laquelle quand un corps exerce une action sur un autre corps, le second corps exerce à son tour une réaction égale et opposée. | UN | وقبل أن أختم بياني أود العودة بإيجاز إلى مجال الفيزياء، وتحديدا إلى قانون الحركة الثالث لنيوتن، والذي يقول إن لكل فعل رد فعل مساو له في المقدار ومضاد له في الاتجاه. |
avant de terminer mon intervention, j'aimerais souligner l'importance particulière que mon pays attache à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, dont il est Partie depuis le 29 avril 1999. | UN | وقبل أن أختم بياني أود أن أسلط الضوء على الأهمية الخاصة التي يعلقها بلدي على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام وهي الاتفاقية التي أصبح بلدي طرفا فيها بتاريخ 29 نيسان/أبريل 1999. |
avant de conclure, permettezmoi d'affirmer de nouveau que la Malaisie a la ferme conviction que la seule garantie absolue contre une guerre nucléaire serait un désarmement nucléaire complet sous un contrôle international strict et efficace. | UN | وقبل أن أختم بياني هذا، اسمحوا لي أن أكرر اقتناع ماليزيا الراسخ بأن الضمان الوحيد المطلق الذي يجعلنا في مأمن من اندلاع حرب نووية هو نزع السلاح النووي نزعا كاملا تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
avant de conclure, je tiens à féliciter une fois encore les six Présidents pour les initiatives qu'ils ont prises et le calendrier des séances plénières structurées et ciblées qu'ils ont établi tout en renforçant les efforts concertés visant à trouver un accord sur un programme de travail. | UN | وقبل أن أختم بياني هذا، أود أن أثني مرة أخرى على الرؤساء الستة للمبادرات التي قاموا بها والجدول الزمني المحدد للجلسات العامة المركزة والمنظَّمة بينما نركز نحن جهودنا المشتركة على الاتفاق على برنامج عمل. |
avant de conclure, je tiens à nouveau à demander instamment à la Conférence du désarmement de nommer rapidement un coordonnateur spécial sur la transparence dans le domaine des armements, qui pourrait essayer de concilier les divers points de vue sur la question et de déterminer s'il existe une possibilité de parvenir à un consensus en vue de constituer un comité spécial sur une base solide. | UN | وقبل أن أختم بياني هذا أود أن أطلب مرة أخرى - أن أطلب من جديد - من مؤتمر نزع السلاح أن يتخذ خطوات سريعة نحو تعيين منسق خاص حول بند الشفافية في التسلح لكي يدرس مدى امكانية التوفيق بين المواقف المختلفة حول هذا الموضوع وتحديد مدى إمكانية وجود توافق عام في اﻵراء حول إنشاء لجنة خاصة للنظر في هذا الموضوع تقوم على أسس سليمة. |