avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la République islamique d'Iran et de la Roumanie. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية ورومانيا ببيانين. |
avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Equateur et de l'Algérie font des déclarations. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من إكوادور والجزائر ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Libye prend la parole. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ليبيا ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de la République arabe syrienne, du Libéria et des Maldives font des déclarations. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وليبريا وجزر الملديف. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
avant l'adoption du projet de programme de travail, le représentant de Cuba fait une déclaration, à laquelle la Secrétaire répond et fournit des éclaircissements. | UN | وقبل اعتماد مشروع برنامج العمل، أدلى ممثل كوبا ببيان رد عليه أمين اللجنة وقدم توضيحات بشأنه. |
avant l'adoption du projet, un représentant du Secrétariat a donné lecture d'un état de ses incidences financières, qui figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ ممثل عن الأمانة بياناً مالياً يرد نصه في المرفق الأول لهذا التقرير. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie prend la parole. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant de la Malaisie, au nom de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل ماليزيا ببيان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
avant l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique et d'Antigua-et-Barbuda font des déclarations. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى بيان كل من ممثلي المكسيك، وأنتيغوا وبربودا. |
avant l'adoption du projet de résolution révisé, les représentants des États-Unis et de l'Algérie font des déclarations. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل كل من الولايات المتحدة والجزائر ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Tunisie fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تونس ببيان. |
avant l'adoption du projet, la Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع. |
avant l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant des États-Unis. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis explique son vote. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت. |
avant l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Australie et du Canada expliquent leur vote. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا أستراليا وكندا ببيانين تعليلا للتصويت. |
avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Équateur, des États-Unis, du Japon, du Canada et du Royaume-Uni. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو إكوادور، والولايات المتحدة، واليابان، وكندا، والمملكة المتحدة. |
avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Équateur, des États-Unis, du Japon, du Canada et du Royaume-Uni. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو إكوادور والولايات المتحدة واليابان وكندا والمملكة المتحدة. |
avant l'adoption du projet de résolution révisé, le représentant du Soudan fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل السودان ببيان. |
avant l'adoption de ce projet de résolution, nous voudrions attirer l'attention sur certaines notions clefs qui y sont consacrées. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، نود أن نسترعي الانتباه إلى بعض المفاهيم الأساسية الواردة فيه. |
39. avant que le projet de résolution n'ait été adopté, la représentante des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration; après l'adoption de la résolution, la représentante du Japon a fait une déclaration. | UN | ٩٣ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان؛ وبعد اعتماده، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
97. Le représentant du Japon a apporté oralement des rectifications au projet de résolution avant son adoption. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Suède a fait une déclaration. | UN | ٩٧ - وقبل اعتماد مشروع القرار صوب ممثل اليابان مشروع القرار شفويا، وبعد اعتماده أدلى ممثل السويد ببيان. |