il y a trois ans, en partenariat avec l'Union africaine, nous avons déployé la première force de maintien de la paix au Darfour. | UN | وقبل ثلاث سنوات وفي شراكة مع الاتحاد الأفريقي، نشرنا أول قوة لحفظ السلام في دارفور. |
il y a trois ans, nos dirigeants ont solennellement déclaré dans la Déclaration du Millénaire qu'ils | UN | وقبل ثلاث سنوات أعلن زعماؤنا رسميا في إعلان الألفية أنهم لن يدخـروا |
il y a trois ans, cette force de missiles comprenait 50 armes de ce type, chacune pouvant transporter 10 ogives nucléaires. | UN | وقبل ثلاث سنوات تحديداً، كانت هذه القوة تتكون من 50 قذيفة، كل منها قادرة على حمل 10 رؤوس نووية. |
il y a trois ans, nous avons discuté de ces objectifs pour mesurer les progrès accomplis. | UN | وقبل ثلاث سنوات استعرضنا الأهداف لتقييم التقدم المحرز حتى الآن. |
il y a trois ans, des mouvements impressionnants de capitaux volatiles à court terme sont venus déstabiliser les économies et ont effacé des années d'âpres efforts dans plusieurs pays de l'Asie. | UN | وقبل ثلاث سنوات أدت تدفقات رأس المال القصير الأجل المتقلب إلى زعزعة استقرار الاقتصادات ومحت سنوات من العمل الشاق في عدة بلدان آسيوية. |
il y a trois ans, mon pays l'a accueillie pour le compte de l'Afrique. Les démocraties nouvelles ou rétablies et leurs partenaires avaient alors réfléchi sur le thème < < Paix, sécurité, démocratie et développement > > . | UN | وقبل ثلاث سنوات استضافت بلادي، باسم أفريقيا، المؤتمر الذي بحثت فيه الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وشركاؤها مواضيع السلام والأمن والديمقراطية والتنمية. |
il y a trois ans, le monde était inspiré par un esprit renouvelé d'espoir et d'ouverture après l'élection historique du Président Barack Obama et la candeur de son message sur le changement positif. | UN | وقبل ثلاث سنوات جاش صدر العالم بروح الأمل والإمكانية المتجددة بالانتخاب التاريخي للرئيس باراك أوباما وحداثة رسالته للتغيير الايجابي. |
il y a trois ans, le Service des bâtiments a complété ce dispositif en installant un bureau auxiliaire dans les immeubles de l'ONU appartenant à la Development Corporation (DC-1 et DC-2), où se trouvent environ la moitié des fonctionnaires de l'ONU en poste à New York, afin d'être en mesure de se mettre en rapport avec le personnel de la Development Corporation chargé de l'entretien des immeubles. | UN | وقبل ثلاث سنوات خلت، عززت دائرة إدارة المباني هذه الوظيفة بإنشاء مكتب فرعي للصيانة في مبنى شركة تنمية اﻷمم المتحدة )1 CD و 2 CD(، اللذين يعمل فيهما ما يناهز نصف عدد موظفي اﻷمم المتحدة بنيويورك، للاتصال مع موظفي الصيانة التابعين للمالك. |