"وقبل خمس سنوات" - Traduction Arabe en Français

    • il y a cinq ans
        
    il y a cinq ans, ici même, nous avons célébré le cinquantième anniversaire de la création des Nations Unies. UN وقبل خمس سنوات وفي هذه القاعة نفسها، احتفلنا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأمم المتحدة.
    il y a cinq ans, les petits États insulaires en développement ont participé au Sommet de Rio. UN وقبل خمس سنوات شاركت الدول الجزرية الصغيرة النامية في قمة ريو.
    il y a cinq ans, nous nous sommes engagés à Rio à coopérer pour promouvoir un développement centré sur l'être humain dans un environnement économique international propice à une croissance économique durable. UN وقبل خمس سنوات تعهدنا في ريو بالتعاون لتشجيع التنمية التي مركزها اﻹنسان في بيئة اقتصادية دولية مواتية للنمو الاقتصادي المستدام.
    C'est avec grande satisfaction que l'Union européenne accueille cette importante déclaration qui voit pleinement réaffirmés les engagements pris il y a 10 ans à Beijing et il y a cinq ans lors de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بهذا الإعلان الهام الذي يعيد التأكيد التام على الالتزامات التي قطعت قبل عشر سنوات في بيجين وقبل خمس سنوات في الدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    il y a cinq ans, je me suis adressé pour la première fois à l'Assemblée générale pour proposer la création d'une Alliance des civilisations afin d'encourager la compréhension et la coopération entre les pays et les peuples de différentes cultures et religions, aussi bien que de combattre les forces qui alimentent l'extrémisme et mettent en danger la paix. UN وقبل خمس سنوات خاطبتُ الجمعية العامة لأول مرة واقترحت إنشاء تحالف بين الحضارات يركز على النهوض بالتفاهم والتعاون بين البلدان والشعوب من مختلف الثقافات والأديان، وكذلك على مكافحة القوى التي تزرع بذور التطرف وتعرض السلام للخطر.
    il y a cinq ans, les sceptiques affirmaient qu'il n'était pas possible d'offrir un traitement si les ressources étaient limitées, et nous avons montré qu'ils avaient tort. Aujourd'hui, les sceptiques affirment que nous ne pouvons pas mettre en place des systèmes de santé en nous concentrant sur des maladies spécifiques et en fixant des objectifs définissables. UN وقبل خمس سنوات قال المتشككون أن المعالجة لم تكن ممكنة في بيئات محدودة الموارد وأثبتنا أنهم كانوا على خطأ والآن يقول المتشككون أنه لا يمكننا إقامة نظم صحية بالتركيز على أمراض معينة ذات نواتج يمكن تحديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus