"وقت الغداء" - Traduction Arabe en Français

    • heure du déjeuner
        
    • midi
        
    • au déjeuner
        
    • pause déjeuner
        
    • l'heure de déjeuner
        
    • le déjeuner
        
    • heure du repas
        
    • heure du dîner
        
    • marge
        
    • pause du déjeuner
        
    L'heure du déjeuner approchant, je dirais que la liste est désormais close. UN ولما كان وقت الغداء يقترب، فإني أعتبر الجلسة قد أغلقت الآن.
    Mais honnetement, c'est presque l'heure du déjeuner, et j'ai faim. Open Subtitles ولكن بصراحة، إنه وقت الغداء تقريباً وأنا جائع
    J'aimerais tous vous inviter à ma cérémonie de ceinture noire, ici dans le bureau, à midi, repas non inclus. Open Subtitles أحب أن أدعوكم جميعاً لإحتفال حصولي على الحزام الأسود هنا في المكتب, في وقت الغداء
    Même pas midi et on dépasse les 700. Open Subtitles أصبح العدد يفوق 700 ولم يأتي وقت الغداء بعد.
    au déjeuner, tu veux faire quelque chose de complètement déjanté ? Open Subtitles انه وقت الغداء هل تريد أن تفعل شيئ جنوني؟
    Tu vas chez le dentiste à la pause déjeuner ? Open Subtitles هل قمتِ بزيارة طبيب الأسنان وقت الغداء ؟
    - Parce que ce n'est pas encore l'heure de déjeuner, et tu sabotes ma composition ! Open Subtitles لأنه ليس وقت الغداء الآن وأنت تفسد ترتيبي
    Il a décidé également de donner son accord pour la tenue de séances d'information ou de manifestations parallèles pendant l'heure du déjeuner, durant les sessions. UN واتفقت أيضاً على أنها سوف ترحب بأية أنشطة أو جلسات إعلامية قد ترغب هذه المنظمات في تنظيمها في وقت الغداء أثناء الدورة.
    Je sais que nous nous rapprochons de l'heure du déjeuner et je vous promets d'être brève. UN أعرف أن وقت الغداء قد حان. وأعدكم بأنني لن أطيل.
    Ces dernières années, les représentants des institutions nationales ont pris part à plusieurs reprises à ce type de séances officieuses pendant l'heure du déjeuner. UN وعلى مـدى السنيـن الأخيرة، شارك ممثلو المؤسسات الوطنية في العديد من هذه المناسبات خلال الجلسات غير الرسمية التي تحدث وقت الغداء.
    Elles ont généralement lieu pendant l'heure du déjeuner. UN وهي تعقد، كقاعدة عامة، أثناء وقت الغداء.
    De même les réunions des équipes spéciales, qui mobilisent peu de membres et sont de courte durée, pourraient avoir lieu à l'heure du déjeuner. UN وبالمثل، يمكن عقد اجتماعات فرق العمل المخصصة، التي يشارك فيها عدد صغير من الأعضاء وتكون مدتها قصيرة، في وقت الغداء.
    Excusez-moi, puis-je suggérer... j'aimerais suggérer que pendant ce temps, pendant l'heure du déjeuner... que le shérif, et le représentant de l'ordre du comté relise la Constitution des Etats d'Amérique. Open Subtitles معذرة, معذرة أيمكنني أن أقترح؟ ,أريد أن أقترح ,في وقت توقفنا ,في وقت الغداء
    Faut s'activer le midi et manger apr�s. Open Subtitles لذا نعمل وقت الغداء كثيرا ثم نتناوله لاحقا
    Le service du midi a déjà commencé et tu es inscrite sur le planning. Open Subtitles وقت الغداء قد حان و أنت مسجلة في العمل به
    Le soldat Boris dit "OK, lundi midi". Open Subtitles يقول الجندي بوريس موافق، الاثنين وقت الغداء.
    Votre attention, ici le directeur Shepherd pour les annonces du midi. Open Subtitles إنتباه ، أيها الطلاب إنه ناظر المدرسة مع إعلانات وقت الغداء
    C'est midi là bas. Elle est sûrement sortie. Open Subtitles إنّه وقت الغداء هناك على الأرجح تكون خارج البيت
    "Peut-être que je peux passer 20 minutes au déjeuner ?". Open Subtitles هل من الممكن ان نلعب ل 20 دقيقة خلال وقت الغداء
    J'ai sauté ma pause déjeuner de toute façon. Je vous retrouve à l'arrière. Open Subtitles لقد فوتّتُ راحة وقت الغداء على أي حال , سألتقي بكم خارجاً في الخلف
    C'est l'heure de déjeuner. Cet endroit devrait grouiller de gamins. Open Subtitles وقت الغداء ، المفروض أن يعج هذا المكان بالأطفال
    Quand le jury découvrira ce qu'elle a fait, on sera sortis d'ici pour le déjeuner. Open Subtitles عندما تعرف هيئة المحلفين من هي سوف نخرج عند حلول وقت الغداء
    C'est l'heure du repas. Où on pourrait faire semblant de manger ? Open Subtitles إنه وقت الغداء ، في أى وقت آخر يُمكننا تزوير تناول الطعام ؟
    On l'a été laissé sur mon bureau pendant l'heure du dîner... dans une enveloppe marquée "Directeur. Open Subtitles أحدهم تركها على مكتبيّ أثناء وقت الغداء.
    Je compte proposer, en temps utile, que la soumission du rapport sur le séminaire tenu en marge de la Conférence soit dûment reflétée dans le rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وأعتزم أن أقترح، في الوقت المناسب، أن يُذكر تقديم تقرير الحلقة الدراسية المعقودة في وقت الغداء في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    166. Le Sous-Comité a également pris note avec satisfaction du séminaire organisé le 16 avril par le Japon pendant la pause du déjeuner, intitulé " Mécanismes nationaux et internationaux de droit spatial " . UN 166- وأبدت اللجنة الفرعية تقديرها أيضاً لقيام اليابان بتنظيم حلقة دراسية خاصة، عنوانها " آليات قانون الفضاء الوطنية والدولية " ، عُقدت وقت الغداء في 16 نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus