le Département des opérations de maintien de la paix a fait un exposé sur le processus de réinstallation des contingents en raison de l'insécurité croissante. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن عملية نقل قواتها بسبب تفاقم حالة انعدام الأمن. |
le Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau du coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité et le PNUD ont participé à la préparation et à la réalisation de ces audits. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق شؤون الأمن وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في تصميم المراجعة وتنفيذها. |
le Département des opérations de maintien de la paix a soumis à l'Assemblée générale, pour examen, un certain nombre de recommandations à cet égard. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام عددا من التوصيات في هذا الصدد لتنظر الجمعية العامة فيها. |
le Département des opérations de maintien de la paix a fourni des informations concernant la Mission des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT), qui avait signalé un cas pertinent depuis sa création. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات واردة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان التي أفادت بأنه منذ بدء عملها سُجلت حالة واحدة ذات صلة بالموضوع. |
le Département des opérations de maintien de la paix a secondé l'équipe spéciale en lui fournissant des services de secrétariat et en coprésidant toutes les réunions de travail et les réunions des principaux responsables. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام الدعم لفرقة العمل من خلال توفير خدمات السكرتارية والاشتراك في ترؤس جميع الاجتماعات على مستويي العمل والمسؤولين. |
le Département des opérations de maintien de la paix a donné un aperçu de certains des principaux problèmes recensés dans l'étude et de la façon dont il compte les résoudre. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام لمحة عامة عن بعض المشاكل الرئيسية المحددة في الدراسة وعن الطريقة التي من خلالها تعتزم معالجتها: |
le Département des opérations de maintien de la paix a fait un bref exposé sur les capacités africaines de maintien de la paix et la coopération régionale. | UN | 9 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن القدرات الأفريقية لحفظ السلام والتعاون الإقليمي. |
le Département des opérations de maintien de la paix a soutenu diverses actions engagées à la suite du tsunami dans le cadre du Groupe de travail des Nations Unies sur l'information géographique et de l'Équipe d'appui pour l'information géographique. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام الدعم لأنشطة مختلفة لمواجهة آثار تسونامي في إطار فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية وفريق الدعم بالمعلومات الجغرافية. |
le Département des opérations de maintien de la paix a appuyé sept programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans le cadre des opérations de maintien de la paix. | UN | 3 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام الدعم لسبعة برامج نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج في عمليات حفظ السلام. |
le Département des opérations de maintien de la paix a apporté un appui à la participation des femmes aux élections dans un certain nombre de pays et organisé une formation aux responsabilités de direction à l'intention des candidates à un poste soumis à élection. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة الدعم لمشاركة المرأة في الانتخابات في عدد من البلدان ونظمت تدريباً للقيادات النسائية من المرشحات للمناصب التي تُشغل عن طريق الانتخاب. |
le Département des opérations de maintien de la paix a apporté son soutien à la participation des femmes aux élections dans un certain nombre de missions de maintien de la paix et organisé une formation de cadres à l'intention des femmes qui se portent candidates. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام دعمها لمشاركة النساء في الانتخابات وذلك في عدد من بعثات حفظ السلام، ونظمت دورات تدريبية مخصصة للمرشحات على المهارات القيادية. |
le Département des opérations de maintien de la paix a appuyé le développement opérationnel de l'architecture africaine de paix et de sécurité, notamment la Force africaine en attente, par le biais de son Équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine. | UN | 21 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام الدعم لتطوير القدرات العملية للهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وبصفة خاصة القوة الاحتياطية الأفريقية وذلك عن طريق فريقها لدعم أنشطة الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام. |
Le 27 juillet, le Département des opérations de maintien de la paix a présenté aux membres du Conseil un exposé sur l'opération lancée par la Géorgie dans la haute vallée du Kodori. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أعضاء المجلس، في 27 تموز/يوليه، إحاطة عن العملية التي شرعت فيها جورجيا في وادي كودوري العلوي. |
le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité spécial lors d'une réunion d'information officieuse le 17 décembre 2007 et lui rendra compte de cette démarche et de ses résultats à la session de 2008. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى اللجنة الخاصة في 17 كانون الثاني/ديسمبر 2007، وستقدم إحاطة عن نتائجها خلال دورة عام 2008. 90 و 91 و 95 |
le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont fourni un appui au Comité sur les questions de fond, tandis que le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a assuré le secrétariat technique du Comité. | UN | 4 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الدعم إلى اللجنة بشأن المسائل الموضوعية، بينما عمل فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوصفه الأمانة الفنية للجنة. |
le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont fourni au Comité un appui sur les questions de fond, tandis que le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix, du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, a assuré le secrétariat technique du Comité. | UN | 4 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الدعم إلى اللجنة بشأن المسائل الموضوعية، بينما عمل فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوصفه الأمانة الفنية للجنة. |
le Département des opérations de maintien de la paix a communiqué des informations relatives à quatre de ses entités : la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD); la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP); la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO) et l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST). | UN | 24 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام معلومات وردت من أربعة من كياناتها وهي: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك؛ وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛ وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية؛ وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont fourni un soutien au Comité sur les questions de fond, tandis que le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a servi de secrétariat technique au Comité. | UN | 4 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الدعم إلى اللجنة بشأن المسائل الفنية، بينما عمل فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوصفه الأمانة الفنية للجنة. |
le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont fourni un soutien au Comité sur les questions de fond, tandis que le Service des affaires relatives au désarmement et à la paix du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a assuré le secrétariat technique du Comité. | UN | 4 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الدعم إلى اللجنة في المسائل الموضوعية، بينما عمل فرع شؤون نزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بوصفه الأمانة الفنية للجنة. |
le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions avaient fourni aux opérations de maintien de la paix des directives pour l'élaboration de stratégies globales à l'échelle des missions (par exemple, dans le contexte du cadre stratégique). | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني التوجيه إلى بعثات حفظ السلام لتطوير استراتيجيات شاملة على نطاق البعثات (من خلال تطبيق الإطار الاستراتيجي مثلاً). |