"وقدم الأمين العام المساعد لعمليات" - Traduction Arabe en Français

    • le Sous-Secrétaire général aux opérations
        
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil de sécurité des faits récents survenus au Timor oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil de sécurité des faits récents survenus au Timor oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a présenté le rapport et informé le Conseil des derniers faits survenus. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، التقرير، وأطلع المجلس على التطورات الأخيرة.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a présenté le rapport et informé le Conseil des derniers faits survenus. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، التقرير، وأطلع المجلس على التطورات الأخيرة.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté la situation et les possibilités d'accélérer le déploiement de la Mission. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة عن الحالة، وبيّن آفاق الإسراع بوتيرة نشر البعثة المتكاملة.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, a notifié le Conseil que la situation en matière de sécurité se détériorait dans le Darfour septentrional. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية المتدهورة في شمال دارفور.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte au Conseil des progrès accomplis par le Département des opérations de maintien de la paix pour assurer la protection des enfants, et indiqué que le Département élaborait actuellement une politique afin de mieux orienter ses activités. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن التقدم الذي أحرزته إدارة عمليات حفظ السلام في حماية الأطفال، وأبلغ المجلس أن إدارة عمليات حفظ السلام تعكف على وضع سياسة خاصة بها من أجل توجيه أعمالها بصورة أفضل.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté un exposé au Conseil. Il a souligné qu'il incombait au premier chef aux autorités libanaises d'assurer la liberté de mouvement de la Force. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس شدد خلالها على أن مسؤولية كفالة حرية حركة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تقع في المقام الأول على عاتق حكومة لبنان.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, lors d'une réunion publique tenue le 29 août, a informé le Conseil de l'évolution de la situation au Timor oriental depuis sa dernière réunion d'information, le 28 juillet. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، السيد هادي العنابي، إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية عقدت يوم 29 آب/أغسطس بشأن التطورات التي وقعت في تيمور الشرقية منذ إحاطته الأخيرة في 28 تموز/يوليه.
    Se fondant sur des informations qu'il avait reçues de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) et du HCR et faisant observer que l'incident s'était déroulé dans une zone échappant à la juridiction de la MINUK, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a fait aux membres du Conseil un exposé sur les circonstances qui avaient présidé à la montée de la tension. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن الظروف التي أدت إلى التوتر على أساس المعلومات الواردة من القوة في كوسوفو ومن البعثة، وأوضح أن الحادث قد وقع في منطقة خارج ولاية البعثة.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte au Conseil des progrès accomplis par le Département des opérations de maintien de la paix pour assurer la protection des enfants, et indiqué que le Département élaborait actuellement une politique afin de mieux orienter ses activités. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن التقدم الذي أحرزته إدارة عمليات حفظ السلام في حماية الأطفال، وقال إن الإدارة تعكف على وضع سياسة خاصة بها من أجل توجيه أعمالها بصورة أفضل.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a aussi fait un exposé sur les progrès accomplis dans les négociations entre les deux États et évoqué l'embuscade tendue le 9 avril à des Casques bleus de la MINUSS dans l'État de Jonglei (Soudan du Sud). UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام أيضا إحاطة عن التقدم المحرز في المفاوضات بين الدولتين، وعن الكمين الذي نُصب لحفظة السلام التابعين لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في ولاية جونقلي بجنوب السودان في 9 نيسان/أبريل.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a fait un exposé sur les progrès effectués lors des négociations entre les deux États et sur l'embuscade dont avaient été victimes les soldats de la paix de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS), le 9 avril dans l'État de Jongleï, au Soudan du Sud. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة عن التقدم المحرز في المفاوضات بين الدولتين، وعن الكمين الذي نُصب لحفظة السلام التابعين لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في ولاية جونقلي بجنوب السودان في 9 نيسان/أبريل.
    le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté le rapport intérimaire du Secrétaire général (S/2004/669) sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO). UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام التقرير المرحلي للأمين العام (S/2004/669) عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Se fondant sur des informations qu'il avait reçues de la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) et du HCR et faisant observer que l'incident s'était déroulé dans une zone échappant à la juridiction de la MINUK, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a fait aux membres du Conseil un exposé sur les circonstances qui avaient présidé à la montée de la tension. UN 52 - وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن الظروف التي أدت إلى التوتر على أساس المعلومات الواردة من القوة في كوسوفو ومن البعثة، وأوضح أن الحادث قد وقع في منطقة خارج ولاية البعثة.
    Le 8 février 2012, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a présenté au Conseil le rapport du Secrétaire général sur les activités de la MINUK (S/2012/72). UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، أثناء مناقشات جرت في 8 شباط/فبراير 2012، تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة (S/2012/72).
    Le 29 novembre, dans le cadre de consultations, le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, Derek Plumbly, a rendu compte au Conseil de l'application de la résolution 1701 (2006) et le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, a fait le point sur les questions opérationnelles et les problèmes de sécurité liés à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN 49 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ديريك بلامبلي، إحاطة إلى المجلس في إطار مشاورات غير رسمية بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006). وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون موليه، آخر المستجدات في المسائل العملياتية والأمنية المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus