le Président a brièvement résumé les principaux points établis lors des débats du Conseil. | UN | وقدم الرئيس استعراضا موجزا لبعض النقاط الرئيسية المنبثقة عن مناقشات المجلس. |
le Président a communiqué au Groupe de travail un résumé des discussions qui avaient eu lieu à ce sujet. | UN | وقدم الرئيس للفريق العامل موجزا لما عقد من مناقشات. |
La préférence générale est finalement allée à l'option II. le Président a soumis cette proposition au Comité pour obtenir une décision par consensus et l'option II a été approuvée. | UN | وأشار الاتجاه العام أخيراً إلى تفضيل الخيار الثاني. وقدم الرئيس هذا المقترح إلى اللجنة للتوصل إلى توافق للآراء بشأنه، وجرى الاتفاق على اتباع نهج الخيار الثاني. |
il a présenté des experts de la gouvernance d'entreprise invités à participer au débat. | UN | وقدم الرئيس للمشارِكين فريقاً من الخبراء في مجال إدارة الشركات. |
le Président présente et révise oralement le projet de résolution A/C.5/52/L.17. | UN | وقدم الرئيس أيضا مشروع القرار A/C.5/52/L.17 ونقحه شفويا. |
Un rapport de suivi des progrès réalisés, comme le sommet l'exigeait, a été présenté par le Président en décembre. | UN | وقدم الرئيس في كانون الأول/ديسمبر تقريرا لاستعراض التقدم، كما طالب مؤتمر القمة بذلك. |
Le 27 octobre, M. Prendergast a fait un exposé sur le dernier état de la situation et le Président a rendu compte des nouveaux entretiens qu’il avait eus avec les Représentants permanents des deux pays. | UN | وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة من السيد برندرغاست، عن آخر تطورات الحالة، وقدم الرئيس تقريرا بشأن الاجتماعات اﻹضافية التي عقدها مع الممثليْن الدائميْن لكلا البلدين. |
le Président a récapitulé les discussions clefs qui s'étaient déroulées durant la première réunion ordinaire de 2010. | UN | 81 - وقدم الرئيس موجزا للمناقشات الرئيسية التي جرت خلال الدورة العادية الأولى لعام 2010. |
le Président a récapitulé les discussions clefs qui s'étaient déroulées durant la première session ordinaire de 2010. | UN | 81 - وقدم الرئيس موجزا للمناقشات الرئيسية التي جرت خلال الدورة العادية الأولى لعام 2010. |
À l'issue de chaque séance de consultations, le Président a lui-même tenu des réunions d'information à l'intention des autres États et de la presse. | UN | وقدم الرئيس بنفسه إحاطات إلى الدول غير الأعضاء والصحافة مباشرة بعد كل جلسة من جلسات المشاورات غير الرسمية. |
À l'issue de chaque séance de consultations, le Président a lui-même tenu des réunions d'information à l'intention des autres États et de la presse. | UN | وقدم الرئيس بنفسه إحاطات إعلامية إلى الدول غير الأعضاء والصحافة مباشرة بعد كل جلسة من جلسات المشاورات غير الرسمية. |
le Président a résumé brièvement le débat. | UN | وقدم الرئيس موجزا ختاميا مقتضبا للمناقشة. |
le Président a brièvement résumé les débats. | UN | وقدم الرئيس تلخيصا مقتضبا ختاميا للمناقشة. |
Aux 3e et 4e séances, le Président a rendu compte des résultats de ces consultations. | UN | وقدم الرئيس تقريراً عن هذه المشاورات خلال انعقاد الجلستين الثالثة والرابعة. |
À la seizième session, le Président a rendu compte à la Commission de sa participation à la quinzième Réunion des États parties. | UN | وقدم الرئيس إلى اللجنة في الدورة السادسة عشرة تقريراً عن مشاركته في الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف. |
le Président a rendu compte au Conseil de sécurité, le 3 décembre 2003, des discussions du Comité sur le rapport du Groupe. | UN | وقدم الرئيس سردا لوقائع مناقشات اللجنة بشأن تقرير الفريق المقدم إلى مجلس الأمن في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Le nouveau Président a tenu la plénière informée de l'évolution des travaux et, le 23 juin 2006, après plusieurs consultations, il a présenté un projet de décision sur les questions liées aux propositions de la Commission. | UN | وقدم الرئيس تقارير دورية إلى الجلسة العامة عن التقدم المحرز في الأعمال، في 23 حزيران/يونيه 2006، في أعقاب أشهر عدة من المشاورات، وقدم مشروع مقرر بشأن القضايا المتصلة بمقترحات اللجنة. |
5. Le 21 novembre, le Président de la Première Commission a soumis un projet de résolution intitulé " Question de l'Antarctique " (A/C.1/49/L.53) qu'il a présenté à la 26e séance, le 22 novembre. | UN | ٥ - في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة اﻷولى مشروع قرار بعنوان " مسألة أنتاركتيكا " (A/C.1/49/L.53). وقدم الرئيس مشروع القرار في الجلسة ٢٦ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر. |
le Président présente les projets de décision A/C.5/52/L.15 et A/C.5/52/L.16. | UN | وقدم الرئيس مشروعي المقررين A/C.5/52/L.15 و A/C.5/52/L.16. |
le Président présente les intervenants. | UN | وقدم الرئيس المشاركين في حلقة النقاش. |
Le rapport sur la promotion de l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés (CCW/MSP/2014/8) a été présenté par le Président, qui a décrit la mise en œuvre du Plan d'action accéléré pour l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | ٢٠- وقدم الرئيس التقرير المتعلق بتعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها (CCW/MSP/2014/8). وقدم أيضاً تقريراً عن تنفيذ خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Le Président, le Coordonnateur et les experts de la Division de l'Afrique centrale, la Division arabe et la Division de l'Afrique de l'Est ont fait part d'observations ou posé des questions, et le Président a résumé les débats menés sur ce point. | UN | وأدلى الرئيس والمنسق والخبراء من شعبة أفريقيا الوسطى، والشعبة العربية، وشعبة أفريقيا الشرقية بتعليقات أو طرحوا أسئلة؛ وقدم الرئيس موجزا للمناقشة بشأن هذا البند. |