"وقدم العراق" - Traduction Arabe en Français

    • l'Iraq a fait
        
    • l'Iraq a présenté
        
    • l'Iraq a fourni
        
    • l'Iraq a communiqué
        
    • il a fait
        
    • il a formulé
        
    • l'Iraq a soumis
        
    • l'Iraq a formulé
        
    • par l'Iraq
        
    l'Iraq a fait parvenir une réponse pour chaque réclamation. UN وقدم العراق رداً على كل مطالبة من هذه المطالبات.
    l'Iraq a fait parvenir ses réponses par écrit les 12 et 17 octobre 2001. UN وقدم العراق ردوداً كتابية في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    l'Iraq a présenté des observations, des analyses juridiques et des éléments de preuve relatifs aux préjudices invoqués. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    l'Iraq a présenté des observations, des analyses juridiques et des éléments de preuve concernant les pertes invoquées. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    l'Iraq a fourni au Koweït, qui l'étudie actuellement, une liste d'une trentaine d'anciens militaires qui vivraient dans des pays tiers. UN وقدم العراق إلى الكويت قائمة بأسماء ما يقرب من 30 ضابطا من ضباط الجيش السابقين الذين يفترض أنهم يعيشون في بلدان ثالثة.
    l'Iraq a communiqué ses réponses aux exposés de réclamation en juin 1998. UN وقدم العراق في حزيران/يونيه 1998 ردوده على البيانات الواردة في المطالبات.
    il a fait une recommandation. UN وقدم العراق توصية.
    Sur chacun de ces dossiers, l'Iraq a fait des observations dont le Comité a tenu compte en examinant les réclamations. UN وقدم العراق تعليقات على جميع هذه المطالبات وأخذ الفريق هذه التعليقات بعين الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    532. l'Iraq a fait des observations au sujet de chacune des rubriques du paragraphe 529 cidessus et s'oppose à l'octroi d'une indemnité. UN 532- وقدم العراق تعليقات على كل باب من أبواب الخسائر التي ذكرت في الفقرة 529 أعلاه، ويعترض على المطالبة.
    l'Iraq a fait parvenir une réponse pour chacune des réclamations de la deuxième tranche, sauf pour celle de la Direction générale de l'aviation civile. UN وقدم العراق رداً على كل مطالبة واردة في الدفعة الثانية من المطالبات ما عدا ما يخص مطالبة المديرية العامة للطيران المدني.
    l'Iraq a fait par écrit des observations sur toutes les réclamations comprises dans le présent rapport, observations que le Comité a dûment prises en considération. UN وقدم العراق تعليقات خطية على جميع هذه المطالبات وتم إدراجها في هذا التقرير، كما أن الفريق أولى العناية الواجبة لتعليقات العراق في استعراضه لهذه المطالبات.
    l'Iraq a fait des observations par écrit sur les 19 réclamations, observations que le Comité a dûment prises en considération. UN وقدم العراق تعليقات خطية على جميع المطالبات ال19 المشمولة بهذا التقرير، وأولى الفريق هذه التعليقات ما تستحقه من اهتمام لدى استعراضه لهذه المطالبات.
    l'Iraq a présenté une réponse écrite pour chacune de ces réclamations ainsi qu'une demande de procédure orale. UN وقدم العراق ردوداً مكتوبة فيما يتعلق بهذه المطالبات جميعها، طالباً الشروع في إجراءات شفوية.
    l'Iraq a présenté des documents sur la production de 1988, mais pas suffisamment d'éléments de preuve vérifiables sur le statut de sa production de 1990. UN وقدم العراق وثائق بشأن إنتاج سنة ١٩٨٨ غير أنه لم يقدم أدلة كافية يمكن التحقق من صحتها بشأن حالة انتاجه في ١٩٩٠.
    l'Iraq a présenté des chiffres erronés sur la quantité d'éléments de missiles et autres articles importés détruits. UN وقدم العراق أرقاما زائفة عن نوعية عناصر القذائف واﻷصناف اﻷخرى المستوردة التي دمرت.
    Au cours de ces inspections, l'Iraq a fourni les plans de site et les organigrammes qui avaient été demandés lors d'inspections précédentes et qui n'avaient pas été reçus. UN وقدم العراق خلال هذا التفتيش، مخططات المواقع والخرائط التنظيمية التي طلبت خلال عمليات التفتيش السابقة ولم يتم تلقيها.
    l'Iraq a fourni à l'appui de ses déclarations des simulations de trajectoire, quelques comptes rendus de réunion et une partie du rapport final. UN وقدم العراق نماذج محاكاة لمسار المنظومة، وبعض محاضر الاجتماعات وجزءا من التقرير النهائي كأدلة داعمة.
    l'Iraq a communiqué ses réponses aux exposés de réclamation en juin 1998. UN وقدم العراق في حزيران/يونيه 1998 ردوده على البيانات الواردة في المطالبات.
    il a fait des recommandations. UN وقدم العراق توصيات.
    il a formulé des recommandations. UN وقدم العراق توصيات.
    l'Iraq a soumis un document selon lequel ils ont été testés avec succès en août 1988. UN وقدم العراق وثيقة تفيد بأن هذه اﻷجهزة اختبرت بنجاح في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    l'Iraq a formulé des recommandations. UN وقدم العراق توصيات.
    91 lingots pesant 89 tonnes au total ont été présentés par l'Iraq comme résultant de la destruction par fonte. UN وقدم العراق ٩١ صبة يبلغ وزنها اﻹجمالي ٨٩ طنا بوصفها بقايا التدمير عن طريق الصهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus