Elle a été abolie une première fois pour les crimes politiques en 1852, et en 1867 pour tous les crimes, excepté ceux à caractère militaire. | UN | وقد ألغيت أولاً على الجرائم السياسية في عام 1852 وفي عام 1867 على جميع الجرائم، باستثناء الجرائم ذات الطابع العسكري. |
Par ailleurs, aucune exécution n'a eu lieu depuis 1980 et la peine de mort a été abolie. | UN | وعلاوة على ذلك، لم ينفّذ أي حكم بالإعدام منذ عام 1980، وقد ألغيت عقوبة الإعدام. |
Ce comité a été supprimé en 2002 pour des raisons pratiques. | UN | وقد ألغيت هذه اللجنة في عام 2002 لأسباب عملية. |
Les obstacles constitutionnels à la loi sur le Médiateur ont été supprimés. | UN | وقد ألغيت العقبات الدستورية التي كانت تحول دون إصدار القانون المتعلق بأمين المظالم. |
L'obligation de recevoir une heure d'instruction religieuse catholique par semaine a été supprimée dans les établissements laïcs. | UN | وقد ألغيت في المدارس العلمانية حصة الديانة الكاثوليكية الاجبارية المقررة في اﻷسبوع. |
Plusieurs missions d'inspection, qui devaient être envoyées au cours des semaines à venir pour appuyer les activités de contrôle, ont été annulées. | UN | وقد ألغيت عدة أفرقة تفتيش زائرة كانت مقررة في اﻷسابيع المقبلة من أجل دعم أنشطة الرصد. |
L'article 24 qui privait une veuve du droit de conserver les biens de son défunt mari dont elle a hérité en cas de remariage a été abrogé. | UN | وقد ألغيت المادة 24 من ذلك القانون التي كانت تحرم الأرملة من الحق في أن ترث ممتلكات زوجها بعد زواجها مجددا. |
Les comptes spéciaux d'arriérés de cinq États membres ont été annulés. | UN | وقد ألغيت الحسابات الخاصة بالمتأخرات بالنسبة لخمس دول أعضاء. |
La peine de mort a été abolie, mais le Congrès peut toutefois surseoir à cette abolition dans le cas de crimes odieux. | UN | وقد ألغيت عقوبة اﻹعدام، إلا بأمر من الكونغرس في حالة الجرائم الشنعاء. |
La peine de mort a été abolie par tous les États membres de l'Union européenne. | UN | وقد ألغيت عقوبة الإعدام في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد. |
La peine de mort a été abolie en Haïti aux termes de la Constitution de 1987. | UN | وقد ألغيت عقوبة اﻹعدام في هايتي بموجب دستور ٧٨٩١. |
Elle a été abolie d'abord pour les crimes politiques en 1852, ensuite pour tous les crimes, excepté ceux à caractère militaire, en 1867. | UN | وقد ألغيت أولا في الجرائم السياسية في عام 1852 وفي جميع الجرائم في عام 1867، فيما عدا الجرائم ذات الطابع العسكري. |
Le service de formation du PNUCID a été supprimé la même année, car on a estimé que la coordination de la formation n’avait pas besoin d’être centralisée. | UN | وقد ألغيت وحدة التدريب في نفس السنة، على أمل أن يتم تنسيق أنشطة التدريب بشكل لا مركزي. |
Un poste d'agent des services généraux a été supprimé. | UN | وقد ألغيت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Un poste d'agent des services généraux a été supprimé. | UN | وقد ألغيت وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
En dehors du poste de secrétaire général de la Conférence du désarmement, tous les postes au-dessus du niveau de D-1 ont été supprimés. | UN | وقد ألغيت جميع الوظائف العليا ما فوق الرتبة مد - ١ عدا منصب اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Deux postes (1 P-2 et 1 poste d'agent des services généraux) ont été supprimés. | UN | وقد ألغيت وظيفتان )واحدة برتبة ف - ٢ وواحدة من فئة الخدمات العامة(. |
Le sous-programme prévoyait aussi des activités de coordination, essentiellement la fourniture de services fonctionnels à l'Équipe spéciale du CAC pour la science et la technique au service du développement. L'Équipe spéciale a été supprimée à l'automne 1993. | UN | واشتمل هذا البرنامج الفرعي أيضا على أنشطة تنسيقية أهمها الخدمات العينية لفرقة العمل المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وقد ألغيت فرقة العمل هذه في خريف عام ٣٩٩١. |
Certaines réunions ont été annulées en raison de l'absence du Directeur de l'administration pénitentiaire, qui présidait les réunions, et de celle des experts nationaux qui devaient donner des avis techniques. | UN | وقد ألغيت بعض الاجتماعات بسبب غياب مدير السجون الذي يترأس الاجتماعات، وغياب خبراء وطنيين لتقديم المشورة التقنية |
Cet article a été abrogé à la suite d'une action en inconstitutionnalité engagée par l'adjointe du Procureur aux droits de l'homme. | UN | وقد ألغيت هذه المادة بعد دعوى بعدم الدستورية رفعتها نائبة المدعي العام لحقوق الإنسان. |
Les résultats aux examens d'entrée dans la police ont été annulés parce que le quota de femmes n'avait pas été atteint. | UN | وقد ألغيت نتائج فحوص القبول في قوة الشرطة لأن الحصة المخصصة للنساء لم تتحقق. |
Un vol supplémentaire prévu le 29 septembre 2002 a été annulé. | UN | وقد ألغيت آخر الأمر رحلة جوية إضافية، كان من المقرر تسييرها في 29 أيلول/سبتمبر 2002. |
Les règles qui, dans certaines circonstances, limitaient la libre circulation des étrangers dans une municipalité ont été abolies. | UN | وقد ألغيت القواعد التي كانت تقيد حرية انتقال اﻷجانب إلى إحدى البلديات في ظروف معينة. |
Cette juridiction ellemême avait été dissoute après l'instauration du pluralisme politique en 1989, la règle générale de compétence devant donc s'appliquer. | UN | وقد ألغيت هذه المحكمة بدورها بعد تأسيس نظام التعددية السياسية في عام 1989، وهو ما يوجب تطبيق قاعدة الاختصاص العامة. |
Les surtaxes à l’importation sur les biens d’équipement ont été supprimées. | UN | وقد ألغيت ضرائب الواردات اﻹضافية المفروضة على السلع اﻹنتاجية. |