Le CIDD s'est réuni deux fois pour examiner les activités des organismes des Nations Unies, en vue d'améliorer la coordination interinstitutions et d'entreprendre une action efficace pour répondre à Action 21. | UN | وقد اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مرتين لاستعراض أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات والتوصل الى استجابة فعالة لجدول أعمال القرن ٢١. |
Le Futupaepae, ou Comité des femmes s'est réuni deux fois en 2012 et les femmes ont assumé des rôles de direction. | UN | وقد اجتمعت لجنة المرأة مرتين في عام 2012، كما تقوم النساء بدور ريادي. |
Le Comité se réunit une fois un an, et s'est donc réuni trois fois sous la présidence du Ministre de l'Etat chargé des affaires de la femme et de la famille. | UN | وتجتمع اللجنة مرة كل عام، وقد اجتمعت حتى الآن ثلاث مرات برئاسة وزير الدولة لشؤون المرأة والأُسرة. |
Ce Comité s'était réuni à deux reprises pour examiner les rapports du Coordonnateur de l'assistance humanitaire des Nations Unies en Somalie. | UN | وقد اجتمعت اللجنة مرتين لمناقشة التقارير المقدمة من منسق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال. |
Ce comité s'est réuni 5 fois. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الرفيعة المستوى خمس مرات. |
Le Comité d'examen s'est réuni en 2002 pour examiner la première partie des études pour le volume. | UN | 20 - وقد اجتمعت لجنة الاستعراض في عام 2002 لاستعراض الجزء الأول من الدراسات المتعلقة بهذا المجلد. |
Le Comité de surveillance s'est réuni à cinq reprises durant l'année écoulée. | UN | وقد اجتمعت لجنة الإشراف خمس مرات في العام الماضي. |
Le Comité directeur du CAC s’est réuni à plusieurs reprises pour renforcer la mise en oeuvre de l’Initiative. | UN | وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عدة مرات لتكثيف تنفيذ المبادرة. |
Le Comité s’est réuni en 1995 à Liège (Belgique) en 1996 à Urnieta (Espagne) et en 1997 à Carmaux (France). | UN | وقد اجتمعت هذه اللجنة في عام ١٩٩٥، في لييج، بلجيكا، وفي عام ١٩٩٦، في ارنييتا، اسبانيا، وفي عام ١٩٩٧، في كارمو، فرنسا. |
Au cours de la période considérée, le Comité s'est réuni à deux reprises, à l'occasion de ses dixième et onzième sessions. | UN | وقد اجتمعت اللجنة مرتين في الفترة التي يشملها التقرير، في دورتيها العاشرة والحادية عشرة. |
Le Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses s'est réuni six fois pendant la période qui a suivi la fin de la cinquième Conférence d'examen, en 2002. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة ست مرات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس عام 2002. |
Présidé par le Secrétaire général adjoint, il s'est déjà réuni deux fois pour examiner des questions présentant un intérêt immédiat, notamment la copublication et l'auto—évaluation. | UN | وقد اجتمعت حتى اﻵن مرتين وتناولت مسائل تتسم بأهمية عاجلة وتشمل النشر المشترك والتقييم الذّاتي. |
Le Comité s’est réuni et établit actuellement son programme de travail. | UN | وقد اجتمعت اللجنة وتقوم اﻵن بوضع برنامج عملها. |
Le sous-comité des biens s'est réuni toutes les semaines pendant plusieurs mois. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الفرعية لﻷملاك أسبوعيا طوال عدة أشهر. |
Le comité de suivi des recommandations de la Conférence de Dakar s'est réuni début 2007. | UN | وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية لمتابعة توصيات مؤتمر داكار في مطلع عام 2007. |
Ce groupe de travail s'est réuni une fois en 2006 et doit poursuivre ses travaux en 2007. | UN | وقد اجتمعت فرقة العمل مرة واحدة في عام 2006 ويُتوقع أن تواصل أعمالها في عام 2007. |
Il s'est réuni à Khartoum trois fois pendant la période considérée. | UN | وقد اجتمعت في الخرطوم ثلاث مرات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ce groupe de travail s'est réuni une fois en 2006 et doit poursuivre ses travaux en 2007. | UN | وقد اجتمعت فرقة العمل مرة واحدة في عام 2006 ويُتوقع أن تواصل أعمالها في عام 2007. |
Présidé par le Secrétaire général adjoint à la gestion, il s'est réuni régulièrement tout au long de l'année pour définir les orientations devant guider la direction du projet. | UN | وقد اجتمعت بصورة منتظمة طوال العام وقدمت التوجيه الإداري بخصوص هذا المشروع. |
Elle s'est réunie deux fois en 2011. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الفرعية مرتين خلال عام 2011. |
Au cours de l'examen du rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في ذلك التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية. |
Les deux Sous-Comités se sont réunis ici à Vienne au début de cette année et cette session mettra un terme à la première saison dans ce nouvel environnement. | UN | وقد اجتمعت اللجنتان الفرعيتان هنا في فيينا في وقت سابق من هذا العام، وهـــذه الــدورة ستختتـــم أول موسـم لنا في بيئتنا الجديدة. |
Au cours de la cinquante-quatrième session, la Rapporteuse chargée du suivi s'est entretenue avec un représentant du Bhoutan. | UN | وقد اجتمعت المقررة المعنية بالمتابعة مع ممثل بوتان خلال الدورة الرابعة والخمسين. |
À la fin 2009, le Ministère de la justice s'est entretenu avec plusieurs d'entre elles pour déterminer la forme que ces consultations devaient prendre. | UN | وقد اجتمعت وزارة العدل مع مختلف المنظمات غير الحكومية في أواخر 2009 لمناقشة الشكل الأفضل لمثل هذه المشاورات. |
j'ai rencontré les deux dirigeants séparément le mardi matin, après quoi nous avons eu une réunion commune mardi après-midi. | UN | وقد اجتمعت مع الزعيمين كل على حده صباح الثلاثاء. وأعقب ذلك اجتماع مشترك بعد ظهر الثلاثاء. |
s'étant réunis à Genève le 6 février 1997, | UN | وقد اجتمعت في جنيف في ٦ شباط/فبراير ٧٩٩١، |