"وقد استفاد من" - Traduction Arabe en Français

    • ont bénéficié de
        
    • ont bénéficié du
        
    • a bénéficié à
        
    • en ont bénéficié
        
    • a concerné
        
    • ont bénéficié à
        
    • ont effectué la
        
    • ont bénéficié des
        
    Environ 50 000 personnes ont bénéficié de l'aide du HCR, sous la forme de distribution de semences et d'outils. UN وقد استفاد من المساعدة التي تقدمها المفوضية نحو ٠٠٠ ٥٠ شخص، ولا سيما من خلال توزيع البذور واﻷدوات.
    Au total, 11 557 prisonniers et 1 224 détenus ont bénéficié de ce décret; UN وقد استفاد من هذا القرار ٧٥٥ ١١ نزيلاً و٤٢٢ ١ مودعاً؛
    Au total, 26 prisonniers égyptiens ont bénéficié de ce décret; UN وقد استفاد من هذا القرار ٦٢ نزيلاً مصرياً؛
    Cinq mille cent six familles, dont 43 % dirigées par une femme, ont bénéficié du programme. UN وقد استفاد من هذه المشاريع ما مجموعه 106 5 أسر تعول المرأة نسبة 43 في المائة منها.
    Depuis 2006, cette formation interdisciplinaire a bénéficié à près de soixante personnes; UN وقد استفاد من هذا التدريب المتعدد التخصصات زهاء ستين شخصا منذ عام 2006؛
    Trente-quatre pays d'Amérique latine, des Caraïbes et d'Afrique en ont bénéficié. UN وقد استفاد من هذا البرنامج 34 بلداً من أمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا.
    Au total, 45 prisonniers égyptiens ont bénéficié de ce décret. UN وقد استفاد من هذا القرار ٥٤ نزيلاً مصرياً.
    Environ 700 personnes ont bénéficié de ce programme, principalement des femmes. UN وقد استفاد من هذا البرنامج 700 شخص، معظمهم من النساء.
    En tout, 10 participants ont bénéficié de l'appui du Fonds de dotation en 2010. UN وقد استفاد من الدعم المقدم من صندوق الهبات في عام 2010 ما مجموعه 10 مشاركين.
    Au total, 530 acteurs nationaux ont bénéficié de cette formation. UN وقد استفاد من هذا التدريب ما مجموعه 530 من العناصر الفاعلة الوطنية.
    Quelque 500 familles ont bénéficié de ces activités. UN وقد استفاد من هذه الأنشطة ما يقرب من 500 أسرة.
    Jusqu'à présent, 18 500 femmes et leurs nouveau-nés ont bénéficié de cette initiative. UN وقد استفاد من هذه المبادرة حتى الآن 500 18 امرأة وعدد مماثل من حديثي الولادة.
    Plus de 250 personnes, en particulier des femmes, ont bénéficié de ce programme. UN وقد استفاد من البرنامج أكثر من 250 شخصا، خصوصا من النساء.
    En moyenne, de 15 à 20 % des rapatriés ont bénéficié de ce programme. UN وقد استفاد من هذا النشاط ما متوسطه 15 إلى 20 في المائة من العائدين.
    Plus de 1 700 familles ont bénéficié de ce programme. UN وقد استفاد من هذا المشروع أكثر من 700 1 أسرة.
    Plus de 20 bureaux de pays du PNUD ont bénéficié de ce service. UN وقد استفاد من هذا المرفق أكثر من 20 مكتباً قطريا من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Deux cents représentants élus, fonctionnaires et agents techniques de municipalités d'Asie, d'Afrique, d'Europe centrale et orientale et d'Amérique latine ont bénéficié de ces programmes. UN وقد استفاد من هذه البرامج 200 ممثل منتخب وموظف بلدية وتقني من آسيا وأفريقيا ووسط وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Des centaines de milliers d'étudiants du tiers monde, en particulier des étudiants en médecine, ont bénéficié du programme de bourses mis en place à Cuba. UN وقد استفاد من برنامج المنح الدراسية مئات الألوف من طلاب بلدان العالم الثالث، لاسيما طلاب الطب.
    Cette mesure qui a permis de réduire le taux d'abandon scolaire a bénéficié à 1 321 812 enfants, en particulier de zones rurales autochtones. UN وقد استفاد من هذا الإجراء بخاصة أطفال من المناطق الريفية التي يسكنها أبناء الشعوب الأصلية، فضلا عن أن المشروع يحول دون ترك المدارس.
    Au total, 145 participants de 46 nations en ont bénéficié. UN وقد استفاد من هاتين الخطتين ما مجموعه 145 مشاركا من 46 دولة.
    Ce programme a concerné plus de 150 acteurs dans sept grandes villes du Royaume. UN وقد استفاد من هذا البرنامج ما يزيد عن 150 فاعلاً في سبعة مدن كبرى من المملكة.
    Ces mesures ont bénéficié à 24 630 employés. UN وقد استفاد من هذه التدابير 630 24 عاملاً.
    Environ 95 000 visiteurs ont effectué la visite guidée en 2011. UN وقد استفاد من هذه الجولات نحو 000 95 زائر في عام 2011.
    Environ 1 122 000 personnes, notamment des réfugiés et des personnes déplacées rapatriés, ont bénéficié des activités du programme. UN وقد استفاد من أنشطة البرنامج قرابة 000 122 1 شخص، منهم لاجئون عائدون ومشردون داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus