Au cours de sa première réunion, l'IAOC a élu un Président et un Vice-Président, conformément aux termes de référence du Comité et des questions prioritaires ont été examinées. | UN | وقد انتخبت اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة، في هذه الدورة الأولى رئيساً ونائباً للرئيس وفقاً لاختصاصات اللجنة، وأعطت الأولوية للقضايا التي يتعين النظر فيها. |
Lors de la plupart de ses dernières sessions, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur ou vice-président/rapporteur. | UN | وقد انتخبت اللجنة في معظم دوراتها السابقة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
Lors de la plupart de ses dernières sessions, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un rapporteur. | UN | وقد انتخبت اللجنة في معظم دوراتها السابقة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
Elle a été élue " Gouverneur de banque centrale d'Asie de l'année " en 2008. | UN | وقد انتخبت رئيسة البنك المركزي في آسيا الوسطى لعام 2008. |
La Commission ougandaise des droits de l'homme a été élue à la présidence du Comité de coordination des institutions nationales africaines de protection et de promotion des droits de l'homme. | UN | وقد انتخبت لجنة حقوق الإنسان لأوغندا بوصفها الرئيس الجديد للجنة تنسيق مؤسسات حقوق الإنسان الأفريقية. |
Neuf juges ad litem supplémentaires ont été élus par l'Assemblée Générale mais n'ont pas encore été désignés pour servir auprès du Tribunal. | UN | وقد انتخبت الجمعية العامة تسعة قضاة مخصصين إضافيين، ولكن لم يتم بعد تعيينهم للعمل في المحكمة. |
Le Haut Commissaire actuel a été élu par l'Assemblée dans sa décision 45/319 du 21 décembre 1990 pour une période de trois ans prenant fin le 31 décembre 1993. | UN | وقد انتخبت الجمعية المفوض السامي الحالي بموجب مقررها ٥٤/٩١٣ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ لفترة ثلاث سنوات تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
L'Assemblée nationale a élu le médiateur national, dont le bureau est opérationnel. | UN | وقد انتخبت الجمعية الوطنية في جمهورية صربيا أمين المظالم الوطني وبدأ مكتبه يمارس أعماله. |
La Sous-Commission a élu M. Jaafar Président et MM. Francis et Kazmin Vice-Présidents. | UN | وقد انتخبت اللجنة الفرعية السيد جعفر رئيسا لها، والسيدين فرانسيس وكازمين نائبين للرئيس. |
5. Le Comité plénier, à sa 1re séance, le 2 septembre 2001, a élu par acclamation le bureau suivant: | UN | 5- وقد انتخبت اللجنة الرئيسية بالتزكية، في جلستها الأولى المعقودة في 2 أيلول/سبتمبر 2001، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
L'Assemblée générale du Mouvement qui a eu lieu en août 1997 a élu les nouveaux membres du Conseil d'administration pour un mandat de quatre ans. | UN | وقد انتخبت الجمعية العمومية التي عقدت في آب/أغسطس ١٩٧٧، اﻷعضاء الجدد في المجلس التنفيذي لمدة أربع سنوات. |
Lors de ses dernières sessions, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un vice-président/rapporteur. | UN | وقد انتخبت اللجنة في دوراتها اﻷخيرة رئيسا، وثلاثة نواب للرئيس، ونائب رئيس - مقرر. |
Lors de ses dernières sessions, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un vice-président/rapporteur. | UN | وقد انتخبت اللجنة في معظم دوراتها الأخيرة رئيسا، وثلاثة نواب للرئيس، ومقررا أو ونائب رئيس - مقرر. |
Une Assemblée nationale a été élue et un Gouvernement de transition a été formé dans le cadre d'un processus interne de paix, qui va de pair avec les négociations d'Arusha. | UN | وقد انتخبت جمعية وطنية؛ وتم تعيين حكومة مؤقتة في إطار عملية السلام الداخلي، التي تستمر جنبا إلى جنب مع مفاوضات أروشا. |
L'Afrique du Sud a été élue membre du Conseil économique et social en 1994 et jouit du statut d'observateur auprès de la Commission de la condition de la femme. | UN | وقد انتخبت جنوب افريقيا عضوا بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي عام ١٩٩٤ ومنحت مركز المراقب في لجنة مركز المرأة. |
Avocate de profession, elle a été élue au Parlement barbadien en 1976 et a été la première femme nommée ministre à la Barbade. | UN | وقد انتخبت السيدة ملر، التي امتهنت المحاماة، عضوا في البرلمان في عام 1976، وكانت أول امرأة تعين وزيرة في بربادوس. |
Par ailleurs, en mars 1995, Mme Victoria Marina de Avilés, juriste reconnue pour son action en faveur des droits de l'homme, a été élue par une large majorité de l'Assemblée législative au poste de procureur chargé de la défense des droits de l'homme. | UN | وقد انتخبت كذلك الجمعية التشريعية بأغلبية ساحقة الدكتورة فيكتوريا مارينا دي أفيلس، مختصة القانون المشهود لها بالتزامها بحقوق اﻹنسان، مدعا عاما للدفاع عن حقوق اﻹنسان. |
Les 11 juges ont été élus par l'Assemblée générale en septembre 1993 et sont entrés en fonctions le 17 novembre 1993. | UN | وقد انتخبت الجمعية العامة القضاة اﻷحد عشر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وتولوا مناصبهم في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Les 11 juges du Tribunal ont été élus par l'Assemblée générale en septembre 1993 et sont entrés en fonctions le 17 novembre 1993. | UN | وقد انتخبت الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قضاة المحكمة اﻷحد عشر، وتولوا مناصبهم في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Les 18 juges ad litem ont été élus par l'Assemblée générale le 25 juin 2003. | UN | وقد انتخبت الجمعية العامة القضاة المخصصين الثمانية عشر في 25 حزيران/يونيه 2003. |
295. Le Chef de l'exécutif a été élu pour un second mandat par la commission électorale composée de 800 membres, conformément à la Loi fondamentale et à l'ordonnance de juillet 2001 relative à l'élection du Chef de l'exécutif. | UN | 295- وقد انتخبت لجنة تضم 800 عضو الرئيس التنفيذي لولاية ثانية وفقاً للقانون الأساسي ولقانون انتخاب الرئيس التنفيذي الذي صدر في عام 2001. |
Contrairement aux Conseils régionaux, les Conseils locaux sont élus au scrutin de liste, selon un système de représentation proportionnelle. | UN | وقد انتخبت مجالس السلطة المحلية، على العكس من المجالس اﻹقليمية، على أساس القوائم الحزبية في إطار نظام التمثيل النسبي. |
Quatorze femmes ont été élues membres de la nouvelle Assemblée d’Irlande du Nord, soit un total de 13 %. | UN | وقد انتخبت ١٤ إمرأة أعضاء في جمعية أيرلندا الشمالية الجديدة بنسبة كلية ١٣ في المائة. |