le SBI voudra peutêtre examiner les informations communiquées et prendre toute mesure qu'il jugera nécessaire. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تراه لازماً. |
le SBI voudra peutêtre examiner les informations communiquées et prendre toute mesure qu'il jugera nécessaire. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة وأن تتخذ أي إجراء تراه لازما. |
Le SBI souhaitera peut—être prendre note de ces renseignements et donner, au besoin, des orientations utiles. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بهذه المعلومات وتوفر التوجيه بحسب الاقتضاء. |
Le SBI souhaitera peut—être faire le bilan de la première série d'examens en se fondant sur les rapports d'examen approfondi des premières communications nationales publiés jusqu'à présent. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقييم الجولة اﻷولى للاستعراضات على أساس تقارير الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية اﻷولى التي نُشرت حتى اﻵن. |
Le SBI voudra peut—être procéder de la même manière qu'à sa sixième session. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في مواصلة اتباع النهج الذي سارت عليه في دورتها السادسة. |
le SBI pourrait prendre note des renseignements fournis et arrêter les mesures qu'il jugera nécessaires. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء قد تراه لازماً. |
le SBI voudra peut-être porter ses conclusions à la connaissance de la Conférence des Parties. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطلاع مؤتمر اﻷطراف على استنتاجاتها. |
le SBI souhaitera peutêtre prendre note de cette demande du Conseil exécutif du MDP et des mesures prises par le secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بطلب المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة والإجراء الذي اتخذته الأمانة. |
le SBI voudra peutêtre examiner les questions relatives aux réunions d'experts et ateliers. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تناول المسائل المتعلقة باجتماعات وحلقات عمل الخبراء. |
le SBI voudra peutêtre examiner les questions relatives aux réunions d'experts et ateliers. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تناول المسائل المتعلقة باجتماعات وحلقات عمل الخبراء. |
le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision sur la question dans le cadre du projet de décision d'ensemble sur les questions administratives et financières soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في التوصية بمشروع مقرر بشأن هذا البند كجزء من المقرر الشامل بشأن المسائل الإدارية والمالية ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
le SBI voudra peutêtre revoir cette pratique compte tenu des ressources disponibles, de la possibilité d'accroître l'efficacité du processus et du temps dont ont besoin les délégations et le secrétariat pour organiser chaque session et s'y préparer. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعادة النظر في هذه الممارسة، آخذة في اعتبارها الموارد المتاحة، وإمكانية زيادة كفاءة العملية، والوقت الذي تحتاجه الوفود والأمانة لإعداد وتنظيم كل دورة. |
8. le SBI voudra peutêtre donner son avis sur l'organisation de la réunion de haut niveau rassemblant ministres et autres chefs de délégation: | UN | 8- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقديم المشورة بشأن تنظيم الجزء الرفيع المستوى من الدورة الذي يشارك فيه الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود: |
31. Le SBI souhaitera peut—être envisager de prendre des mesures pour répondre à la demande de la Conférence des Parties. | UN | ١٣- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في اﻹجراءات الواجبة للاستجابة لطلب مؤتمر اﻷطراف. |
Le SBI souhaitera peut—être réfléchir à la manière dont ce processus devrait être engagé en vue de faire une recommandation à la Conférence des Parties à sa quatrième session. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في كيفية الاضطلاع بهذه العملية بغية تقديم توصية إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة. |
Le SBI souhaitera peut—être prendre note des informations reçues et donner sur ces questions et sur toute autre question pertinente les directives qu'il juge nécessaires pour faciliter les préparatifs de la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اﻹحاطة علماً بالمعلومات الواردة وفي تقديم توجيه بشأنها وبشأن أي مسائل أخرى ترى أنها ضرورية لتيسير اﻷعمال التحضيرية للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف. |
Le SBI voudra peut—être prendre note des informations communiquées et donner des directives à ce sujet. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة وأن تضع توجيهات بشأن هذه المسائل. |
Le SBI voudra peut—être prendre note de ce qui précède et inviter instamment les Parties à soumettre leurs communications ou inventaires conformément au calendrier approuvé. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاحاطة علماً بما ذُكر أعلاه وفي حث اﻷطراف على تقديم ردودها وفقاً للجدول الزمني المتفق عليه. |
Le SBI voudra peut—être étudier cette question en vue de faire une recommandation à la Conférence des Parties à sa quatrième session concernant la date de soumission de ces communications. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذه المسألة بهدف تقديم توصية إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة بشأن توقيت هذه البلاغات. |
le SBI pourrait peut-être adopter des décisions ou des textes de conclusions quant au fond et autoriser le Président à compléter le rapport après la session, avec le concours du secrétariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اعتماد قرارات أو نصوص لاستنتاجات فنية، وفي الاذن للرئيس بإنجاز التقرير بعد الدورة بمساعدة من اﻷمانة. |
le SBI voudra peut-être élaborer, en consultation avec le SBSTA, des recommandations au sujet de ces propositions aux fins d'examen par la Conférence des Parties. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في وضع توصيات بشأن هذه المقترحات بالتشاور مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف. |
36. le SBI souhaitera peutêtre se pencher sur plusieurs points du rapport du Secrétaire général et décider de s'engager dans une voie parallèle. | UN | 36- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في عدد من النقاط الواردة في تقرير الأمين العام وأن تقرر السير في اتجاه مماثل. |
32. Le SBI souhaitera peut-être prendre note des dispositions prises par le secrétariat et donner des indications quant aux travaux futurs. | UN | ٢٣- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاحاطة علماً بالاجراءات التي اتخذتها اﻷمانة وتوفير التوجيه لمزيد العمل. |