"وقد تشمل هذه التدابير" - Traduction Arabe en Français

    • ces mesures pourraient comporter
        
    • ces mesures peuvent comprendre
        
    • celles-ci pourraient comprendre
        
    • ces mesures pourront porter sur
        
    • ces mesures pourraient comprendre
        
    • de telles mesures peuvent comprendre
        
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en chlorofluorocarbones à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en chlorofluorocarbones à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures peuvent comprendre des sanctions ciblées, en particulier des embargos sur les armes et d'autres mesures coercitives. UN وقد تشمل هذه التدابير جزاءات محددة الهدف، لا سيما حظر توريد اﻷسلحة وغيرها من تدابير اﻹنفاذ اﻷخرى.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en chlorofluorocarbones à l'origine du non-respect, et que les Parties exportatrices ne contribuent à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en chlorofluorocarbones à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en chlorofluorocarbones à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en méthyle chloroforme (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بمقتضى المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل وهي الموضوع لعدم الامتثال حتى لا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l’éventualité d’une action prévue à l’article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l’approvisionnement en méthyle chloroforme (à l’origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بمقتضى المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل وهي الموضوع لعدم الامتثال حتى لا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان وقف الإمدادات من بروميد الميثيل التي تخضع لعدم الامتثال بحيث لا تكون الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال؛
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC et tétrachlorure de carbone à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان وقف الإمدادات من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال؛
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en substances réglementées inscrites aux Annexes A et B (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 الرامية التي ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف والمرفق باء والتي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l’éventualité d’une action prévue à l’article 4, visant à faire en sorte que cesse l’approvisionnement en substances réglementées inscrites aux Annexes A et B (à l’origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 الرامية التي ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف والمرفق باء والتي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en substances réglementées inscrites aux Annexes A et B à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال إتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، الرامية إلى ضمان قطع إمدادات مواد المرفقين ألف وباء الخاضعة للرقابة التي هي موضوع عدم الامتثال، وضمان أن لا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en substances réglementées inscrites aux Annexes A et B à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية إتخاذ الإجـراءات المتاحة بموجب المادة 4، والرامية إلى ضمان قطع إمدادات مواد المرفقين ألف وباء الخاضعة للرقابة، التي هي موضوع عدم الامتثال، وضمان أن لا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en méthyle chloroforme (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل (موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال.
    ces mesures peuvent comprendre des sanctions ciblées, en particulier des embargos sur les armes et d'autres mesures coercitives. UN وقد تشمل هذه التدابير جزاءات محددة الهدف، لا سيما حظر توريد الأسلحة وغيرها من تدابير الإنفاذ الأخرى.
    celles-ci pourraient comprendre : UN وقد تشمل هذه التدابير ما يلي:
    ces mesures pourront porter sur les cantines, l'internat, les installations sanitaires, l'eau et l'électricité, qui ont un impact direct sur la réalisation du droit des femmes et des filles à l'éducation, notamment en milieu rural. UN وقد تشمل هذه التدابير توفير المقاصف، ومرافق السكن الدراسي، ومرافق الصرف الصحي الملائمة، وتوافر المياه والكهرباء، وهي أمور لها أثرها المباشر على إعمال حق الفتاة والمرأة في الحصول على التعليم وخاصة في المناطق الريفية.
    de telles mesures peuvent comprendre la fourniture d'informations ou de rapports sur l'utilisation de services militaires et de sécurité transfrontières par des personnes physiques comme morales, par exemple des sociétés. UN وقد تشمل هذه التدابير تقديم معلومات أو تقارير عن استخدام الخدمات العسكرية والأمنية عبر الحدود من جانب الأشخاص والكيانات القانونية، كالشركات على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus