"وقد تم تعميم" - Traduction Arabe en Français

    • a été distribué
        
    • a été distribuée
        
    • ont été distribués
        
    • ont déjà été distribués
        
    • ont été distribuées
        
    Un questionnaire à cet effet leur a été distribué en 2005 auquel, à ce jour, 45 pays ont répondu. UN وقد تم تعميم استبيان بهذا المعني على الحكومات في 2005، ووردت حتى الآن 45 إجابة.
    Un projet de programme de travail pour la prochaine session a été distribué à toutes les délégations pour examen. UN وقد تم تعميم مشروع برنامج عمل مقترح للدورة المقبلة على كل الوفود لتنظر فيه.
    Le projet de plan d'action a été distribué aux États Membres afin qu'ils fassent part de leurs observations à ce sujet. UN وقد تم تعميم مشروع خطة العمل على الدول الأعضاء لإبداء التعليقات عليها.
    La déclaration susvisée, destinée à induire en erreur l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de sécurité, a été distribuée à la demande de la Mission permanente de la République d'Arménie. UN وقد تم تعميم البيان المذكور، الهادف إلى تضليل الأمم المتحدة ومجلس الأمن، بناء على طلب البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا.
    Au total, 14 639 exemplaires de ces publications ont été distribués en allemand, anglais, arabe, espagnol et français. UN وقد تم تعميم ما مجموعه ٩٣٦ ٤١ من هذه المنشورات باللغات الاسبانيــة واﻷلمانيــة والانكليزيــة والعربيــة والفرنسية.
    Tous les documents susmentionnés ont déjà été distribués. UN وقد تم تعميم جميع الوثائق المشار إليها أعلاه.
    Des exemplaires de cette intervention ont été distribuées à toutes les délégations. UN وقد تم تعميم نسخ البيان على جميع الوفود.
    Le rapport, rédigé sous forme de projet de loi, a été distribué pour observations. UN وقد تم تعميم هذا التقرير الذي صدر في صورة مشروع قانون حكومي لإتاحة الفرصة لإبداء التعليقات عليه.
    Le communiqué final de cette réunion a été distribué comme document du Conseil de sécurité sous la cote S/1997/499. UN وقد تم تعميم البيان الختامي لذلك الاجتماع بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن تحت الرمز S/1997/499.
    Ce projet de formulaire standard a été distribué lors de la réunion de 2012 du Comité préparatoire, en même temps que le document de travail conjoint de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement sur la transparence. UN وقد تم تعميم مشروع استمارة الإبلاغ خلال دورة اللجنة التحضيرية لعام 2012 مع ورقة العمل المشتركة عن الشفافية التي أُعدت في إطار المبادرة.
    Ce projet de formulaire a été distribué lors du Comité préparatoire de 2012, avec le document de travail NPT/CONF.2015/PC.I/WP.12. UN وقد تم تعميم مشروع استمارة الإبلاغ خلال دورة اللجنة التحضيرية لعام 2012 مع ورقة العمل NPT/CONF.2015/PC.1/WP.12.
    Le texte de l'exposé du Secrétaire général a été distribué. UN وقد تم تعميم نص إحاطة الأمين العام.
    Le rapport du Secrétaire général a été distribué en tant que document A/60/556. UN وقد تم تعميم تقرير الأمين العام في الوثيقة A/60/556.
    Chaque résumé a été distribué en tant que document de séance et présenté aux ministres et chefs de délégation à la 7e séance plénière, dans la matinée du 8 février 2007. UN وقد تم تعميم كل ملخص في شكل ورقة غرفة اجتماعات وعرض على الوزراء ورؤساء الوفود في الجلسة العامة السابعة المعقودة صباح يوم 8 شباط/فبراير 2007.
    Une synthèse de ce débat de haut niveau a été distribuée à l'ensemble des États membres. UN وقد تم تعميم موجز للمناقشة الرفيعة المستوى على كل الدول الأعضاء.
    La communication du Président a été distribuée aux correspondants le 26 avril 2007. UN وقد تم تعميم ورقة الرئيس على جهات الاتصال في 26 نيسان/أبريل 2007.
    Un grand nombre de délégations ont présenté aux groupes de travail leurs documents de travail relatifs à différents points de l'ordre du jour, lesquels documents ont été distribués. UN وقام عدد كبير من الوفود بتقديم أوراق عمله الخاصة بمختلف بنود جدول اﻷعمال إلى اﻷفرقــة العاملــة، وقد تم تعميم أوراق العمل هذه.
    33. Des rapports de situation sur les activités de destruction, d'enlèvement et de neutralisation, ont été distribués deux fois par an en tant que documents du Conseil de sécurité; on en trouvera la liste à l'appendice C. UN ٣٣ - وقد تم تعميم التقارير المتعلقة بحالة أنشطة تدمير المواد وإزالتها وجعلها عديمة الضرر كل ستة أشهر بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن وهي مدرجة في التذييل جيم.
    3. Tous les documents susmentionnés ont déjà été distribués. UN ٣ - وقد تم تعميم جميع الوثائق اﻵنفة الذكر.
    3. Tous les documents susmentionnés ont déjà été distribués. UN ٣ - وقد تم تعميم جميع الوثائق اﻵنفة الذكر.
    Les études ont été distribuées pour observations et les versions révisées de celles concernant le plomb et le cadmium sont présentées au Conseil d'administration, aux fins d'information, sous les cotes UNEP/GC/25.INF/23 et INF/24. UN وقد تم تعميم الاستعراضات للتعليق عليها، والنسختان المنقحتان للاستعراضات بشأن كل من الرصاص والكادميوم مقدمتان لمعلومات مجلس الإدارة بوصفمها الوثيقتين UNEP/GC.25/INF/23 وINF/24.
    Les instructions relatives aux plans d'achat et à leur révision ont été distribuées aux mission en juin 2005, en même temps que celles relatives aux nouvelles dispositions en matière de délégation de pouvoir. UN وقد تم تعميم التعليمات ذات الصلة بشأن خطط المشتريات وعمليات استعراضها إلى البعثات مع التفويضات الجديدة للسلطة في حزيران/يونيه 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus