Soixante-dix-huit membres du personnel médical ont été tués dans la province de Rif-Damas et 77 dans celle de Homs. | UN | وقد قتل ثمانية وسبعون عاملا في المجال الطبي في ريف دمشق، و 77 في حمص. |
Bon nombre d’entre eux ont été tués loin des regards, matraqués ou tués par balle dans des champs isolés; certains ont été délibérément assassinés devant leur famille. | UN | وقد قتل العديد منهم بعيدا عن أعين الجمهور، أو ضربوا أو أطلقت عليهم النار في حقول منعزلة؛ وقتل بعضهم عمدا أمام أسرهم. |
Sept candidats et six agents électoraux ont été tués au cours des deux mois de campagne qui ont précédé le jour du scrutin. | UN | وقد قتل سبعة من المرشحين البرلمانيين وستة من موظفي الانتخابات أثناء الحملة التي استغرقت شهرين قبل يوم الانتخابات. |
Un médecin a été tué et quatre autres agents sanitaires blessés. | UN | وقد قتل أحد الأطباء وأصيب أربعة موظفين صحيين آخرين. |
Toutes ces personnes ont été tuées dans la région de Karachi. | UN | وقد قتل جميع الأشخاص السابق ذكرهم في منطقة كراتشي. |
Les cinq Albanais ont été tués dans la lutte qui s'est ensuivie. | UN | وقد قتل اﻷلبانيون الخمسة في النزاع الذي نشب إثر ذلك. |
Cinq civils ont été tués et un autre blessé. | UN | وقد قتل خمسة مدنيين وأصيب شخص واحد بجراح. |
Ces deux derniers jours, 40 civils ont été tués et 353 grièvement blessés. | UN | وقد قتل ٠٤ مدنيا وأصيب ٣٥٢ بجراح في اليومين الماضيين. |
Des civils ont été tués en tentant de rapporter des secours parachutés. | UN | وقد قتل مدنيون عند محاولتهم الحصول على المعونة المسقطة من الجو. |
Récemment, 12 jeunes ont été tués à cause de leur appartenance à des organisations démocratiques. | UN | وقد قتل مؤخرا إثنا عشر شابا بسبب انتمائهم لمنظمات ديمقراطية. |
Dix-huit soldats américains ont été tués et 75 blessés. | UN | وقد قتل ثمانية عشر من جنود الولايات المتحدة اﻷمريكية وجرح ٧٥. |
Deux fonctionnaires internationaux ont été tués en Somalie en 1993. | UN | وقد قتل اثنان من الموظفين الدوليين في الصومال في عام ١٩٩٣. |
Par ailleurs, un fonctionnaire local a été tué par des Palestiniens dans la bande de Gaza, sous prétexte de collaboration avec les autorités israéliennes. | UN | وقد قتل موظف محلي للوكالة على يد فلسطينيين في قطاع غزة بدعوى تعاونه مع السلطات الاسرائيلية. |
Par ailleurs, un fonctionnaire local a été tué par des Palestiniens dans la bande de Gaza, sous prétexte de collaboration avec les autorités israéliennes. | UN | وقد قتل موظف محلي للوكالة على يد فلسطينيين في قطاع غزة بدعوى تعاونه مع السلطات الاسرائيلية. |
Au Viet Nam, des dizaines de milliers de personnes ont été tuées ou blessées, et seule une faible portion des terres contaminées a été nettoyée. | UN | وقد قتل أو أصيب عشرات الآلاف من الأشخاص في فييت نام، ولم يطَهر سوى جزء صغير من الأراضي الملوثة. |
Au cours des incidents qui ont suivi, au moins 50 personnes ont été tuées et plus de 200 blessées. | UN | وقد قتل ما لا يقل عن 50 شخصا وأصيب ما يزيد على 200 بجراح خلال الحوادث التي أعقبت ذلك. |
Plus de la moitié des victimes ont trouvé la mort dans les banlieues ouest de Douala et de Kru Town. | UN | وقد قتل أكثر من نصف الضحايا في الضواحي الغربية لدوالا وبلدة كرو. |
Les tirs provenant de fusils automatiques ont tué un étudiant sur le coup et ont grièvement blessé le second. | UN | وقد قتل أحد الطالبين في الحين وأصيب الثاني بجروح بليغة، بعد أن أطلقت عليهما نيران بنادق آلية. |
Cet attentat a été le plus meurtrier de l'époque, dans la région de l'hémisphère ouest, puisque les 73 personnes qui se trouvaient à bord ont péri. | UN | وقد قتل جميع الركاب الـ 73 على متن الطائرة فيما عُرف، في ذلك الوقت، بأشد الهجمات الإرهابية فتكا في النصف الغربي من الكرة الأرضية. |
Plusieurs jeunes Haïtiens ont perdu la vie, simplement pour avoir voulu coller des affiches de leur Président en exil. | UN | وقد قتل عدد من شباب هايتي بسبب رفع صور رئيسهم المعزول. |
Un policier, Ashraf Hamadah Abu Kuwaik, avait été tué lors de l'attaque, laquelle avait également blessé cinq autres policiers et un civil. | UN | وقد قتل في الغارة أحد رجال الشرطة، ويدعى أشرف حمادة أبو قويق، وجرح أيضا خمسة آخرون من رجال الشرطة ومدني واحد. |
Au cours des combats qui s'en étaient suivi, environ 50 soldats avaient été tués. | UN | وقد قتل نحو 50 جندي أثناء تبادل إطلاق النار الذي أعقب الهجوم. |
Entre 30 000 et 50 000 personnes avaient été tuées, 800 000 personnes s'étaient réfugiées hors des frontières, principalement au Rwanda, et 300 000 personnes avaient été déplacées à l'intérieur du pays. | UN | وقد قتل عدد يتراوح بين ٠٠٠ ٣٠ و ٠٠٠ ٥٠ شخص، ولجأ ٠٠٠ ٨٠٠ شخص إلى بلدان أخرى، ولاسيما رواندا، ونزح ٠٠٠ ٣٠٠ شخص إلى أجزاء أخرى من بوروندي. |
Cinq personnes sont tuées, 10 sont grièvement blessées. | UN | وقد قتل خمسة أشخاص، وتعرض عشرة أشخاص لإصابات خطيرة. |
Une personne a été tuée et quatre autres blessées. | UN | وقد قتل أحد الأشخاص بينما أصيب أربعة بجراح. |
Et Il a tué un Basilic, dans le bureau de Dumbledore. | Open Subtitles | وقد قتل ثعبانا خرافيا، بالسيف الموجود في مكتب دمبلدور |
Un enfant qui en sait trop sur moi, sur vous, qui a tué deux femmes innocentes. | Open Subtitles | فتى يعرف الكثير عنّي، وعنكِ، وقد قتل امرأتين بريئتين |
Patrice s'enfuit de l'armée de Makoni, vient en Amérique où il pense qu'il sera en sécurité, et il est tué. | Open Subtitles | (هرب (باتريس) من قوات (ماكوني آتى إلى أمريكا ،حيث فكر أنه سيكون بآمان وقد قتل |