"وقد نظر في" - Traduction Arabe en Français

    • ayant examiné le
        
    • ayant examiné la
        
    • ayant examiné les
        
    • et ayant examiné
        
    • ayant étudié la
        
    • ayant examiné l
        
    • ayant pris connaissance de la
        
    • ayant examiné à
        
    • ayant examiné son
        
    ayant examiné le rapport de la Secrétaire générale adjointe, présenté à la Conférence générale, UN وقد نظر في تقرير نائب الأمين العام، المقدم إلى المؤتمر العام،
    ayant examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    ayant examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    ayant examiné la question du lieu de réunion du Conseil d'administration, UN وقد نظر في مسألة مكان انعقاد مجلس الادارة،
    ayant examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    ayant examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    ayant examiné le rapport du secrétariat sur le Cabinet du Président, UN وقد نظر في تقرير الأمانة المتعلق بمكتب الرئيس،
    ayant examiné le rapport du secrétariat sur le Cabinet du Président, UN وقد نظر في تقرير الأمانة المتعلق بمكتب الرئيس،
    ayant examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation contenue dans ce rapport, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la gestion des Fonds d'affectation spéciale, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن إدارة الصناديق الاستئمانية،
    ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur l'état de l'environnement dans la bande de Gaza, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن حالة البيئة في قطاع غزة،
    ayant examiné le rapport du secrétariat sur le Cabinet du Président, UN وقد نظر في تقرير الأمانة المتعلق بمكتب الرئيس،
    ayant examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    ayant examiné le rapport du Comité de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    ayant examiné le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et la recommandation qui y figure, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    ayant examiné le rapport sur la vérification des pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session et la recommandation qui y figurait, UN وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه،
    ayant examiné le rapport sur la vérification des pouvoirs présenté par le Bureau de la Conférence des Parties à sa troisième session et la recommandation qui y figurait, UN وقد نظر في تقرير مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف عن وثائق التفويض، وكذلك في التوصية الواردة فيه،
    ayant examiné la question de la recommandation relative à la nomination du Secrétaire général, UN وقد نظر في مسألة التوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة،
    ayant examiné la question de la recommandation relative à la nomination du Secrétaire général, UN وقد نظر في مسألة التوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة،
    ayant examiné la question de la recommandation relative à la nomination du Secrétaire général, UN " وقد نظر في مسألة التوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة،
    ayant examiné les recommandations pertinentes de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, UN وقد نظر في التوصيات ذات الصلة المقدمة من الهيئة الفرعية للتنفيذ،
    Accueillant favorablement le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) sur les activités et les opérations du secrétariat, et ayant examiné les recommandations budgétaires qui y figurent, UN وإذ يرحب بتقرير وحدة التفتيش المشتركة للأمم المتحدة بشأن أنشطة وعمليات الأمانة وقد نظر في التوصيات الواردة فيه بشأن الميزانية،
    ayant étudié la note du Secrétaire exécutif sur l'organisation des travaux de la réunion du Groupe de travail spécial, UN وقد نظر في تقرير الأمين التنفيذي فيما يتصل بتنظيم أعمال اجتماع الفريق العامل المخصص،
    ayant examiné l'évaluation à mi-parcours du programme de la deuxième Décennie et le programme d'action correspondant, UN وقد نظر في تقييم منتصف المدة لبرنامج العقد الثاني، وبرنامج العمل المتصل به،
    ayant pris connaissance de la lettre du Secrétaire général à son président datée du 17 mai 2000 (S/2000/446), et attendant son prochain rapport, UN وقد نظر في رسالة الأمين العام المؤرخة 17 أيار/مايو (S/2000/446)، الموجهة إلى رئيس المجلس، وإذ ينتظر التقرير المقبل للأمين العام،
    ayant examiné à sa session de fond de 2005 les progrès ou l'absence de progrès dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, UN وقد نظر في دورته الموضوعية لعام 2005 فيما أحرز من تقدم أو ما شاب ذلك من قصور في مجال تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003،
    À sa 2e séance plénière, le 5 février 2008, le Conseil économique et social, ayant examiné son projet de programme de travail de base pour 2008 et 2009 UN أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 2، المعقودة في 5 شباط/فبراير 2008، وقد نظر في برنامج العمل الأساسي المقترح للمجلس لعامي 2008 و 2009(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus