"وقد وافقت الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale a approuvé
        
    • l'Assemblée a approuvé
        
    • a été approuvé par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée générale a entériné
        
    • approuvée par l'Assemblée générale
        
    • 'Assemblée générale avait approuvé
        
    • ont été approuvées par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée générale avait accepté
        
    Dans la section III de sa résolution 49/219 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a approuvé la création de 9 postes, à titre temporaire. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    Dans la section III de sa résolution 49/219, du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a approuvé la création de 9 postes, à titre temporaire. UN وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت.
    l'Assemblée générale a approuvé les montants nécessaires au financement des dépenses connexes sur une base annuelle. UN وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي.
    l'Assemblée a approuvé les propositions du Secrétaire général et l'a prié de réexaminer le rôle des autres unités dans le monde. UN وقد وافقت الجمعية العامة بصفة اجمالية على مقترحاته وطالبت باجراء استعراضات للوحدات اﻷخرى في أنحاء العالم.
    l'Assemblée générale a approuvé deux possibilités de financement : UN 27 - وقد وافقت الجمعية العامة على خيارين للتمويل:
    29.5 Dans sa résolution 43/217, l'Assemblée générale a approuvé l'exécution de la première phase du projet d'installation d'un système intégré de gestion. UN ٢٩ - ٥ وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٢١٧ على تنفيذ المرحلة اﻷولى من مشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    Par sa résolution 47/212 B, l'Assemblée générale a approuvé cette proposition. UN وقد وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها ٤٧/٢١٢ باء.
    29.5 Dans sa résolution 43/217, l'Assemblée générale a approuvé l'exécution de la première phase du projet d'installation d'un système intégré de gestion. UN ٢٩ - ٥ وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٢١٧ على تنفيذ المرحلة اﻷولى من مشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    Lorsqu'elle a adopté le budget de l'exercice biennal 1990-1991, l'Assemblée générale a approuvé le remplacement de toutes les canalisations d'écoulement des eaux usées dans 70 locaux. UN وقد وافقت الجمعية العامة على استبدال جميع مواسير الصرف في ٧٠ موقعا خلال فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١.
    Par sa résolution 55/231 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a approuvé une série de mesures pour l'introduction de la budgétisation axée sur les résultats. UN 3 - وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 على عدد من التدابير لإدخال الميزنة على أساس النتائج.
    l'Assemblée générale a approuvé par consensus une déclaration politique ainsi qu'un certain nombre de plans d'action. UN وقد وافقت الجمعية العامة على اعلان سياسي بتوافق الآراء على الصعيد العالمي ، مشفوع بعدد من خطط العمل .
    l'Assemblée générale a approuvé l'ouverture de crédits pour l'exercice biennal 1994-1995 afin de permettre la consultation du Recueil des Traités sur disque optique. UN وقد وافقت الجمعية العامة على التمويل اللازم لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، لتحويل نص مجموعة المعاهدات الى قرص بصري.
    9. Dans sa résolution 50/206 B du 23 décembre 1995, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Comité spécial tendant à remplacer ses procès-verbaux de séance par des comptes rendus analytiques. UN " ٩ - وقد وافقت الجمعية العامة بموجب قرارها ٥٠/٢٠٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، على توصية اللجنة الخاصة بالاستعاضة عن محاضرها الحرفية بمحاضر موجزة.
    l'Assemblée générale a approuvé le projet en 2006, dans sa résolution 60/283. UN 2 - وقد وافقت الجمعية العامة على هذا المشروع في عام 2006 بقرارها 60/283.
    l'Assemblée générale a approuvé ma proposition de mise en place d'un régime de mobilité organisée qui permettra à l'ONU de s'acquitter de ses tâches en s'appuyant sur un personnel dynamique, adaptable et mobile. UN وقد وافقت الجمعية العامة على اقتراحي الداعي إلى وضع إطار للتنقل المنظم، سيساعد على إنجاز ولايات الأمم المتحدة من خلال بناء قوة عمل تتسم بالدينامية والقدرة على التكيف والتنقل.
    L’Assemblée générale a approuvé les propositions visant à réduire la part de l’ONU, lorsqu’elle a adopté le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1996-1997. UN وقد وافقت الجمعية العامة على المقترحات الرامية إلى تخفيض حصة اﻷمم المتحدة، في سياق الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Cet accord a été approuvé par l'Assemblée générale à sa 98e séance plénière, tenue le 15 juin 2000 (résolution 54/280, annexe). UN وقد وافقت الجمعية العامة على الاتفاق في جلستها العامة 98 المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2000 (القرار 54/280، المرفق).
    Par sa décision 48/453, l'Assemblée générale a entériné la résolution 1993/67 du Conseil économique et social. UN وقد وافقت الجمعية العامة بموجب مقررها ٤٨/٤٥٣ على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٦٧.
    Elles incluent une décision sur la Conférence d'annonce des contributions et une autre sur l'organisation d'une Journée mondiale des réfugiés, approuvée par l'Assemblée générale à New York et mise en oeuvre au cours de l'année. UN وكان من بينها مقرر بشأن مؤتمر إعلان التبرعات ومقرر آخر بشأن اليوم العالمي للاجئين وقد وافقت الجمعية العامة في نيويورك عليهما بعد ذلك وتم تنفيذهما في مجرى العام.
    Par sa résolution 57/280, l'Assemblée générale avait approuvé pour le fonds de réserve un montant de 21,6 millions de dollars. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 57/280 على مستوى صندوق الطوارئ المحدد بمبلغ 21.6 مليون دولار.
    Les dispositions relatives à l'indice spécial ont été approuvées par l'Assemblée générale en 1982. UN وقد وافقت الجمعية العامة في عام ١٩٨٢ على شروط الرقم القياسي الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus