Je suis encore en décalage horaire et J'ai lu quelque part que ça prend genre une semaine par fuseau horaire pour récupérer. | Open Subtitles | ما زلت مشغولا كثيرا وقرأت في مكان ما ان التوقيت يأخذ بعض الوقت لينضبط من منطقة زمنية لأخرى |
Au cours de ces trois jours, j'ai écouté les participants avec beaucoup d'attention, et J'ai lu avec grand soin la Déclaration qu'ils viennent d'adopter. | UN | وفي سياق الأيام الثلاثة هذه، استمعت اليكم بانتباه، وقرأت بانتباه الإعلان الذي اعتمدتموه للتو. |
J'ai parcouru les dossiers de l'état, et J'ai lu votre déclaration. | Open Subtitles | كنت أمشط ملفات الولاية وقرأت تقرير الشرطة |
elle donne lecture du texte révisé, qui a été distribué à l'ensemble des délégations. | UN | وقرأت النص المنقح الذي وُزّع على الوفود. |
J'ai remarqué qu'elle tenait un carnet de poèmes et elle m'en a lu un. | Open Subtitles | ولاحظت بأنها كان لديها دفتر قصائد وقرأت واحدةً إلي |
Je lis ce blog à propos de ce bébé nommé Gideon à San Diego qui a été branché à un respirateur pendant des mois parce qu'il avait besoin d'une minuscule valve dans son coeur. | Open Subtitles | وقرأت مقالة عن طفال سنه وشهرين من العمر يدعى غديون في سان دييغو ومتصل بجهاز لدعم القلب والرئة لعدة شهور |
Lorsque j'ai entendu et lu cette invitation, j'ai d'abord cru, de façon purement pragmatique, qu'il était probablement intéressant de réunir un cercle restreint de délégations, car le dialogue serait facilité. | UN | وعندما سمعت بهذه الدعوة وقرأت عنها، اعتقدتُ في البداية، من وجهة نظرٍ نفعيةٍ محض، أن خفض عدد الوفود التي تحضره من المرجَّح أن يكون فكرة جيدة لأن ذلك يجعل الحوار أيسر. |
J'ai lu les instructions sur la boîte et je m'en suis mis un... - Et j'en n'ai jamais parlé à ma mère, mais ça fait rien, elle a jamais demandé. | Open Subtitles | وقرأت التعليمات على العلبة، ووضعتُ واحدة. |
Et J'ai lu quelque part que ces choses ne sont en fait pas bonnes pour ton dos. | Open Subtitles | وقرأت في مكان ما أن تلك الأشياء هي في الواقع ليست على ما يرام لظهرك. |
Bien, j'ai reçu l'oeuvre complète pour mes 12 ans et J'ai lu chaque volume, couverture par couverture. | Open Subtitles | لقد حصلت على مجموعته الأدبية في عيد ميلادي الثاني عشر وقرأت كل كتاب من الغلاف للغلاف |
Et J'ai lu que certains orphelins avaient une vie différente là bas. | Open Subtitles | وقرأت أن بعض اليتامى لديهم حياة مختلفة هناك. |
Et J'ai lu qu'on ne fait les greffes qu'une seule fois, c'est exact ? | Open Subtitles | وقرأت أن عملية زرع الكبد تكون نوع من شيء دفعة واحدة، أليس كذلك؟ |
Et J'ai lu qu'ils construisent un super centre commercial. | Open Subtitles | وقرأت أنهم بنوا سوقًا رائعًا وسط المدينة. |
Une semaine plus tard, J'ai lu la nouvelle dans le journal. | Open Subtitles | ومضى ربما أسبوع بعده وقرأت عنه في الصحيفة. |
Et j'en ai peut être vu 2 douzaines et J'ai lu qu'il y en avait plein d'autres. | Open Subtitles | وقد رأيت منهم ما يقارب الدرزنتين. وقرأت عن المزيد والمزيد منهم. |
elle donne lecture de plusieurs lettres écrites par des enfants réfugiés décrivant leurs pénibles conditions de vie ainsi que leur aspiration à une patrie. | UN | وقرأت عدة رسالات من أطفال لاجئين يصفون فيها الظروف القاسية التي يعيشون فيها وتطلعهم إلى العيش في وطن. |
elle donne lecture de deux récits autobiographiques de réfugiés décrivant l'aspiration à une terre patrie qui les a animés toute leur vie, ainsi que les cruelles conditions de vie qu'ils ont endurées, et leur déception face à la mauvaise foi dont le Maroc et l'ONU font montre en reportant le référendum. | UN | وقرأت سيرتين شخصيتين للاجئين يصفان تطلعهما طوال حياتهما للعيش في وطن، والظروف القاسية التي يعيشان فيها، وخيبة أملهما إزاء سوء نية المغرب والأمم المتحدة في تأجيل إجراء الاستفتاء. |
Elle a fait ses études en Italie, à l'époque, elle a lu et aimé ton roman. | Open Subtitles | وتتحدث الإيطالية وقرأت كتابك ولقد أحبّـته |
Elle a bien fait deux pouces de couture et elle a lu son courrier. | Open Subtitles | لقد حاكت بمقدار بوصتين وقرأت بريدها. |
Je lis tes e-mails. | Open Subtitles | وقرأت بريدك الألكتروني |
Je lis les paumes, les cartes et J'ai lu toute la série Hunger Games... | Open Subtitles | وقرأت سلسلة كتب (ألعاب الجوع) كاملة |
Pas après avoir pénétré dans mon ordinateur, ouvert mes fichiers, et lu mes notes des séances. | Open Subtitles | ليس بعد أن خرقت حاسوبي وفتحت ملفاتي وقرأت ملاحظات جلستي |
L'Administratrice assistante avait examiné cette question avec le Gouvernement la veille au soir et a donné lecture d'une déclaration rédigée par le Gouvernement : | UN | وقد ناقشت مساعدة مدير البرنامج هذه المسألة مع الحكومة في الليلة الماضية، وقرأت نص البيان على النحو الذي أعدته الحكومة على المجلس التنفيذي: |