vers la fin de l'année, les dégâts causés par les attaques du FMLN contre l'infrastructure économique sont estimés à 238 millions de colons. | UN | وقرب نهاية السنة وردت أنباء تفيد بأن هجمات الجبهة على الهياكل اﻷساسية الاقتصادية قد كلفت البلد ٢٣٨ مليون كرون. |
vers la fin du mandat du gouvernement actuel, les produits de la vente des quotas d'émission seront affectés à la coopération pour le développement et au financement de la lutte contre le changement climatique. | UN | وقرب نهاية فترة الانتخابات الحالية سيجري تخصيص العائدات من بيع بدلات الانبعاثات لفائدة التعاون الدولي والتمويل المناخي. |
vers la fin de ces essais, à savoir après un an, ils sont, pour la plupart, inférieurs aux seuils de détection; | UN | وقرب نهاية فترة الاختبار، بعد عام، انخفضت القيم بالفعل إلى ما دون الحد الموضوع بالنسبة لمعظم المواد الفردية؛ |
vers la fin de 1996, l'usine a commencé ses activités de production. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩٦، بدأ المصنع في اﻹنتاج. |
vers la fin de 1989 ou au début de 1990, son frère lui avait montré un article de journal sur la catastrophe de Lockerbie. | UN | وقرب نهاية عام 1989 أو بداية عام 1990، أراه شقيقه مقالا في صحيفة بشأن كارثة لوكربي. |
vers la fin du XXe siècle, on pouvait l'expliquer de la manière suivante : | UN | وقرب نهاية القرن العشرين كانت هذه المعايير توصف كما يلي: |
vers la fin de 1991, il a été engagé comme mercenaire par l'armée croate et stationné à Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق كمرتزق بالجيش الكرواتي وخدم في بِروسيتش. |
vers la fin de 1991, il a été engagé comme mercenaire dans l'armée croate et stationné à Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش. |
vers la fin de 1991, il a été engagé comme mercenaire par l'armée croate et stationné à Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش. |
vers la fin de 1991, il a été engagé comme mercenaire par l'armée croate et stationné à Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش. |
vers la fin de 1991, il a été engagé comme mercenaire dans l'armée croate et stationné à Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش. |
vers la fin de 1991, il a été engagé comme mercenaire dans l'armée croate et stationné à Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش. |
vers la fin de 1991, il a été engagé comme mercenaire dans l'armée croate et stationné à Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١، التحق بالجيش الكرواتي كمرتزق وخدم في بِروسيتش. |
Opérateur radio dans le contingent de l'armée néerlandaise rattaché aux forces des Nations Unies au Sinaï, il a été recruté comme mercenaire dans l'armée croate vers la fin 1991 et stationné à Perusic. | UN | وقرب نهاية عام ١٩٩١ التحق، كمرتزق، بالجيش الكرواتي وخدم في بروسيتش. |
vers la fin de l'année en question, le Secrétaire général soumet habituellement des prévisions révisées qui reflètent l'incidence des variations des taux de change et des taux d'inflation. | UN | وقرب نهاية تلك السنة، يقدم اﻷمين العام عادة التقديرات المنقحة الناتجة عن أثر التغييرات في أسعار الصرف والتضخم. |
vers la fin de la partie principale de la session, l'Assemblée générale se prononcerait sur les rapports des grandes commissions, en réexaminant, comme à son habitude, chacune des recommandations qui y seraient formulées. | UN | وقرب نهاية الجزء الرئيسي من الدورة، ستبت الجمعية في تقارير اللجان الرئيسية، وتعيد النظر عادة في جميع التوصيات. |
vers la fin d'une longue peine de prison, les prisonniers restent pendant plusieurs weekends chez eux pour restaurer leurs contacts familiaux. | UN | وقرب نهاية مدة سجن طويلة محكوم بها، يقضي السجناء عطلات نهاية الأسبوع في منازلهم لتجديد الصلات الأسرية. |
En particulier vers la fin de l'année, la faiblesse du dollar contre le yen et le franc suisse s'est confirmée. | UN | وقرب نهاية عام 2008 أكد دولار الولايات المتحدة ضعفه مقابل الين الياباني والفرنك السويسري. |
vers la fin de 1950, contrevenant aux résolutions du Conseil de sécurité, l'Inde a pris des mesures en vue d'intégrer totalement le Cachemire en convoquant une prétendue Assemblée constituante. | UN | وقرب نهاية ١٩٥٠ اتخذت الهند خطوات، بما يتناقض مع قـــرارات مجلس اﻷمن، نحو اﻹدماج الكامـــل لكشمير بعقــد جمعية تأسيسية مزعومة. |
vers la fin de la domination australienne, une mission composée de membres du Conseil de tutelle ainsi que du Comité spécial des Vingt-Quatre a visité l'ensemble du pays. | UN | وقرب نهاية الحكم الاسترالي، قامت بعثة تضم أعضاء مجلس الوصاية فضلا عن اللجنة الخاصة لﻷربعة والعشرين بجولة في البلد بأكمله. |