"وقررت اللجنة أن توصي" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a décidé de recommander
        
    • la Commission décide de recommander à
        
    • la Commission a décidé de recommander à
        
    • le Bureau décide de recommander à
        
    • il a décidé de recommander le
        
    le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. UN وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن.
    le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. UN وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقررا في هذا الشأن.
    la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport examiné au titre de ce point. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير الذي نظر فيه في إطار هذا البند.
    la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des deux rapports au titre de la question. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقريرن مقدمين في إطار هذا البند.
    la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale les mesures suivantes, avec effet au 1er janvier 2011 : UN 15 - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإجراء ما يلي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011:
    la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre les mesures suivantes : UN 134 - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    4. le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question additionnelle à l'ordre du jour. UN ٤ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    il a décidé de recommander le reclassement de quatre organisations inscrites sur la Liste en leur octroyant le statut consultatif spécial et le reclassement d'une organisation auparavant dotée du statut consultatif spécial en lui octroyant le statut consultatif général [voir chap. I, projet de décision I, al. b) et c)]. UN وقررت اللجنة أن توصي بإعادة تصنيف أربع منظمات من القائمة إلى المركز الخاص ومنظمة واحدة من المركز الخاص إلى المركز العام (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج)).
    21. le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif aux organisations non gouvernementales ci-après : UN ٢١ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لديه للمنظمات غير الحكومية التالية:
    2. le Comité a décidé de recommander au Conseil d'accéder aux demandes d'audition des organisations énumérées ci-après, qui seront entendues au titre des points de l'ordre du jour indiqués : UN ٢ - وقررت اللجنة أن توصي بعقد جلسات استماع للمنظمات الواردة أدناه في إطار بنود جدول اﻷعمال المشار اليها:
    le Comité a décidé de recommander que les organisations ci-après soient entendues au titre du point de l'ordre du jour indiqué : UN 2 - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع إلى المنظمات التالية في إطار بند جدول الأعمال المشار إليه:
    le Comité a décidé de recommander que les organisations figurant sur la liste ci-après soient entendues au titre des points de l'ordre du jour indiqués ci-dessous : UN 2 - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع للمنظمات التالية في إطار بنود جدول الأعمال المشار إليها:
    le Comité a décidé de recommander que les organisations figurant sur la liste ci-après soient entendues au titre des points de l’ordre du jour indiqués : UN ٢ - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع للمنظمات التالية في إطار بنود جدول اﻷعمال المشار إليها:
    le Comité a décidé de recommander que les organisations figurant ci-après soient entendues au titre des points de l’ordre du jour indiqués : UN ٢ - وقررت اللجنة أن توصي بالاستماع إلى المنظمات الواردة أدناه في إطار بنود جدول اﻷعمال المبينة فيما يلي:
    la Commission décide de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du document A/54/69-E/1999/8. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/54/69-E/1999/8
    la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter la décision sur l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Conseil de coopération des États de langue turcique, à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإرجاء البت في طلب منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية إلى دورتها التاسعة والستين.
    la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter la décision sur l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Chambre de commerce internationale, à la soixante-neuvième session de l'Assemblée. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإرجاء البت في طلب منح غرفة التجارة الدولية مركز المراقب لدى الجمعية إلى دورتها التاسعة والستين.
    la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de reprendre l'examen de la question et de reporter une décision sur la demande du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Conseil de coopération des États de langue turcique à sa soixante-septième session. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تستأنف نظرها في طلب منح مركز المراقب لمجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية لدى الجمعية العامة وأن ترجئ البت في هذا الطلب إلى دورتها السابعة والستين.
    la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale ce qui suit : UN 3 - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    10. la Commission a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’approuver un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l’homme et les libertés fondamentales universellement reconnus. UN ٠١ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع إعلان عن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    10. la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, de convoquer, au plus tard en 2001, une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, dont les principaux objectifs seront les suivants : UN ١٠ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بعقد مؤتمر عالمي يعنى بالعنصرية والتمييز العنصري في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١ أهدافه الرئيسية هي:
    5. le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer la question à la Cinquième Commission. UN ٥ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة البند إلى اللجنة الخامسة.
    il a décidé de recommander le reclassement de deux organisations inscrites sur la Liste, et de leur octroyer le statut consultatif spécial [voir chap. I, projet de décision I, al. b)]. UN وقررت اللجنة أن توصي بإعادة تصنيف منظمتين من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (ب)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus