"وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية" - Traduction Arabe en Français

    • le SBSTA a décidé
        
    • SBSTA a décidé de
        
    • SBSTA a décidé d
        
    le SBSTA a décidé de porter ces documents à l'attention de l'AGBM; UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لفت أنظار الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين إلى هاتين الورقتين؛
    le SBSTA a décidé de renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine. UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إحالة هذا البند الفرعي الى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه.
    le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa troisième session. UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في البند في دورتها الثالثة.
    c) le SBSTA a décidé de recommander pour adoption à la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision (FCCC/CP/1999/L.16). UN (ج) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/L.16).
    d) le SBSTA a décidé d'examiner toute nouvelle information relative aux aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil à ses sessions ultérieures, selon qu'il conviendrait. UN (د) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في أي معلومات جديدة عن الجوانب العلمية والتكنولوجية للاقتراح المقدم من البرازيل في دوراتها التالية، عند الاقتضاء.
    40. le SBSTA a décidé d'étudier les caractéristiques des systèmes nationaux et les questions liées aux ajustements visés à l'article 5 du Protocole de Kyoto, à sa onzième session. UN 40- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر، في دورتها الحادية عشرة، في خصائص النظم الوطنية والقضايا المتصلة بالتعديلات، المشار إليها في المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    4. le SBSTA a décidé d'examiner, le cas échéant, à ses sessions ultérieures, toutes nouvelles informations relatives aux aspects scientifiques et méthodologiques de la proposition du Brésil. UN 4- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في أي معلومات جديدة عن الجوانب العلمية والتكنولوجية للاقتراح المقدم من البرازيل في دوراتها التالية عند الاقتضاء.
    b) le SBSTA a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa quatrième session un projet de décision sur la question Document FCCC/CP/1998/L.5. UN )ب( وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورتها الرابعة)٤(؛
    73. le SBSTA a décidé d'adopter le cadre initial pour l'établissement des rapports relatifs aux activités exécutées conjointement, qui figure à l'annexe IV au présent rapport. UN ٣٧- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد اﻹطار اﻷولي لتقديم التقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا حسبما يرد في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    e) le SBSTA a décidé de revenir sur la question à sa dixseptième session. UN (ه) وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورتها السابعة عشرة.
    le SBSTA a décidé d'examiner, à sa dix-huitième session, les conclusions de cet atelier afin de mettre la dernière main aux directives techniques applicables aux méthodes de calcul des ajustements à opérer au titre du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto. UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في دورتها الثامنة عشرة في نتائج حلقة العمل هذه بغية استكمال الإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingttroisième session (novembre 2005). UN وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    69. le SBSTA a décidé de soumettre un projet de décision sur les questions relatives aux systèmes de registres (FCCC/SBSTA/2004/L.29/Add.1) à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. UN 69- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التوصية بمشروع مقرر بشأن القضايا المتصلة بنُظم السجلات (FCCC/SBSTA/2004/L.29/Add.1) لاعتماده من قبل مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus