"وقرر مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence des Parties a décidé
        
    • elle a décidé
        
    • la Conférence a décidé
        
    • la Conférence des Parties décidait
        
    • la COP
        
    • décidé de
        
    • la Conférence des Parties a également décidé
        
    À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    la Conférence des Parties a décidé de lier ces engagements à ceux pris par d'autres États parties en développement en matière d'atténuation des effets des changements climatiques. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يدمج هذه التعهدات بتعهدات أخرى بالتخفيف أعلنتها أطراف من البلدان النامية.
    3. la Conférence des Parties a décidé d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    elle a décidé en outre que les travaux futurs sur les procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention seraient placés au début de l'ordre du jour de la septième réunion. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك وضع العمل بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال للاتفاقية في أقرب وقت على جدول الأعمال في اجتماعه السابع.
    69. la Conférence des Parties a décidé d'examiner l'amendement proposé par le Kazakhstan à sa sixième session en vue de se prononcer à son sujet. UN 69- وقرر مؤتمر الأطراف النظر في التعديل الذي اقترحته كازاخستان في دورته السادسة، بغية اتخاذ إجراء بشأنه.
    Par sa décision 18/COP.1, la Conférence des Parties a décidé d'établir et de tenir à jour un fichier d'experts indépendants, selon les procédures dont le texte est joint à ladite décision. UN وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-1، وضع وتحديث قائمة خبراء مستقلين وفقاً للإجراءات المرفقة بذلك المقرر.
    Afin de donner suite à l'article 28 de la Convention, la Conférence des Parties a décidé, à sa dixième session: UN 5- وقرر مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، لأغراض الوفاء بأحكام المادة 28 من الاتفاقية، ما يلي:
    2. Par sa décision 6/COP.6, la Conférence des Parties a décidé d'accepter que le FEM joue le rôle de mécanisme financier de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر 6/م أ-6 قبول مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    3. la Conférence des Parties a décidé d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    22. la Conférence des Parties a décidé que l'examen de la mise en œuvre porterait sur sept questions thématiques précises jusqu'à sa septième session et pendant cette dernière. UN 22- وقرر مؤتمر الأطراف أن استعراض التنفيذ ينبغي أن يركز على سبعة مواضيع تخصصية محددة حتى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    la Conférence des Parties a décidé, en outre, d'examiner des mécanismes efficaces et de meilleurs moyens permettant de lever les obstacles aux incitations, financières et autres, afin d'intensifier la mise au point et le transfert de technologies. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك دراسة الآليات الفعالة والوسائل المعززة لإزالة المعوقات التي تحول دون تقديم حوافز مالية لزيادة تنمية ونقل التكنولوجيا.
    A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a décidé, par sa décision RC-2/3 : UN 4 - وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية روتردام - 2/3 في اجتماعه الثاني ما يلي:
    la Conférence des Parties a décidé de négocier plus avant et d'examiner aux fins d'adoption à sa quatrième réunion, prévue pour 2009, les procédures et les mécanismes institutionnels à appliquer en cas de nonrespect prescrits par l'article 17 de la Convention. UN وقرر مؤتمر الأطراف مواصلةَ التفاوض على الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية، والنظر في اعتمادها في اجتماعه الرابع المقرر عقده في عام 2009.
    2. À sa huitième session, la Conférence des Parties a décidé de renforcer l'assise scientifique de la Convention. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة، تعزيز القاعدة العلمية التي تقوم عليها الاتفاقية.
    Par sa décision18/COP.1, la Conférence des Parties a décidé d'établir et de tenir à jour un fichier d'experts indépendants, selon les procédures dont le texte est joint à ladite décision. UN وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 18/م أ-1، وضع وتحديث قائمة خبراء مستقلين وفقاً للإجراءات المرفقة بذلك المقرر.
    2. Dans sa décision 28/COP.9, la Conférence des Parties a décidé, en application des dispositions de l'article 27 de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification: UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف في مقرره 28/م أ-9، وفقاً للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر:
    la Conférence des Parties a décidé en outre d'examiner le fonctionnement des liens institutionnels avant le 31 décembre 1999, en consultation avec le Secrétaire général, en vue d'y apporter les modifications qui pourraient être jugées souhaitables par les deux parties. UN وقرر مؤتمر الأطراف كذلك استعراض سير عملية الربط المؤسسي في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بالتشاور مع الأمين العام، بغية إدخال ما يراه الطرفان مستصوباً من تعديلات.
    À sa 1re séance, elle a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه.
    À sa 1re séance, elle a décidé de renvoyer ce point subsidiaire de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظرا فيه.
    À sa 1re séance, la Conférence a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. UN وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه.
    la Conférence des Parties décidait également de demander à un groupe d'experts technique d'entreprendre ces travaux, compte tenu des éléments énumérés dans l'annexe à la décision BC-10/3. UN 2 - وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن يفوض فريق خبراء تقني للاضطلاع بذلك العمل، مع الأخذ في الاعتبار العناصر المدرجة في مرفق المقرر ا ب - 10/3.
    18. la COP a décidé aussi que le Mécanisme mondial devait aider à atteindre les objectifs ciaprès: UN 18- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن الآلية العالمية لديها دور مساند يتمثل في الإسهام فيما يلي:
    À sa septième session, la Conférence a une nouvelle fois décidé de laisser ce point en suspens et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa huitième session. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً في دورته السابعة أن يترك هذا البند معلقاً وأن يدرجه في جدول الأعمال المؤقت لدورته الثامنة.
    82. À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a également décidé que le programme de travail compterait les éléments ci-après, parmi d'autres: UN 82- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً في دورته الثامنة عشرة أن يعالج برنامج العمل العناصر التالية، من بين جملة عناصر أخرى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus