"وقسم خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • la Section des services
        
    • la Section de
        
    • et par la Section
        
    • une section des services
        
    • le Service des
        
    • Service des communications et de
        
    Deux sections ont été mises en place : la Section des achats et la Section des services d'appui. UN وقد قسمت شعبة المشتريات والنقل إلى قسمين، قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم.
    Le Bureau du Procureur, la Section des services généraux d'appui et la Section des ressources humaines l'utilisent très souvent. UN واستُخدم هذا النظام بشكل مكثف من جانب مكتب المدعي العام وقسم خدمات الدعم العامة وقسم الموارد البشرية.
    La Division de l'Administration et des services communs comprend quatre sections : la Section des finances et du budget-programme, la Section de la gestion des ressources humaines, la Section des services d'appui et la Section des services de conférence. UN تتألف شعبة اﻹدارة والخدمات المشتركة من أربعة أقسام هي: قسم الميزانية البرنامجية والمالية، وقسم إدارة الموارد البشرية وقسم خدمات الدعم وقسم خدمات المؤتمرات.
    33. Le Comité a noté un écart de 5,9 millions de dollars dans le montant des recettes provenant des contributions pour 1996, tel qu'il a été comptabilisé par la Trésorerie et par la Section du financement et des relations avec les donateurs. UN ٣٣ - ولاحظ المجلس فرقا قدره ٥,٩ ملايين دولار في إيرادات عام ١٩٩٦ اﻵتية من التبرعات على نحو ما سجلتها الخزانة وقسم خدمات التمويل والعلاقات مع المانحين.
    Les activités seront exécutées par la Division des achats et des transports, qui a remplacé le Service des achats et des transports, et comprend deux sections des achats, une section des services d'appui et une section des transports. UN وتقوم بهذه اﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل، التي أنشئت من دائرة المشتريات والنقل السابقة، وتضم قسمين لشراء السلع، وقسم خدمات الدعم وقسم النقل.
    Page 7. Le Comité consultatif note, aux paragraphes 14 et 15 du document A/C.5/50/13/Rev.1, que la nouvelle Division des achats et des transports comprend deux sections, la Section des achats et la Section des services d'appui. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٤ و ١٥ من الوثيقة A/C.5/50/13/Rev.1 أن شعبة المشتريات والنقل قد أعيد تنظيمها وقسمت إلى قسمين هما قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم.
    7. Le Comité consultatif note, aux paragraphes 14 et 15 du rapport du Secrétaire général, que la nouvelle Division des achats et des transports comprend deux sections, la Section des achats et la Section des services d'appui. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٤ و ١٥ من تقرير اﻷمين العام أن شعبة المشتريات والنقل قد أعيد تنظيمها وقسمت إلى قسمين هما قسم شــراء السلع وقسم خدمات الدعم.
    Cela étant, la Section des affaires judiciaires et juridiques, la Section des services linguistiques, le Centre de détention des Nations Unies et le Groupe de la bibliothèque juridique et des services de référence relèvent désormais de la Division des services judiciaires et juridiques. UN وعلى ذلك أصبحت شعبة الخدمات القضائية والقانونية مسؤولة عن التالي: قسم الشؤون القضائية والقانونية، وقسم خدمات اللغات ومرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة ثم المكتبة القانونية ووحدة المراجع.
    Le Bibliothécaire en chef gère et coordonne l'ensemble des programmes et des activités de la Bibliothèque, dont font partie le Groupe de l'enregistrement et des archives, la Section du traitement de l'information et la Section des services aux usagers. UN ويتولى أمين المكتبة الرئيس إدارة وتنسيق جميع برامج المكتبة وأنشطتها، التي تشمل وحدة السجل والوثائق والمحفوظات، وقسم تجهيز المعلومات، وقسم خدمات المستعملين.
    Le Bibliothécaire en chef gère et coordonne tous les programmes et toutes les activités de la Bibliothèque, qui comprennent le Groupe de l'enregistrement et des archives, la Section du traitement de l'information et la Section des services aux usagers. UN ويقوم رئيس المكتبة بإدارة وتنسيق جميع برامج وأنشطة المكتبة التي تشمل وحدة السجل والوثائق والمحفوظات وقسم تجهيز المعلومات وقسم خدمات المستعملين.
    Le système a été considérablement rationalisé. Des représentants du Bureau du Procureur et de la Section des services linguistiques se réuniront tous les 15 jours. UN لا يزال يجري العمل على تبسيط النظام إلى حد بعيد، بحيث يجتمع مكتب المدعي العام وقسم خدمات اللغات لهذا الغرض مرة كل اسبوعين.
    Le Bibliothécaire en chef gère et coordonne tous les programmes et toutes les activités de la Bibliothèque, qui comprennent le Groupe de l'enregistrement et des archives, la Section du traitement de l'information et la Section des services aux usagers. UN ويقوم رئيس المكتبة بإدارة وتنسيق جميع برامج وأنشطة المكتبة التي تشمل وحدة السجل والوثائق والمحفوظات وقسم تجهيز المعلومات وقسم خدمات المستعملين.
    Le Bibliothécaire en chef gère et coordonne l'ensemble des programmes et des activités de la Bibliothèque, dont font partie le Groupe de l'enregistrement et des archives, la Section du traitement de l'information et la Section des services aux usagers. UN ويتولى أمين المكتبة الرئيس إدارة وتنسيق جميع برامج المكتبة وأنشطتها، التي تشمل وحدة السجل والوثائق والمحفوظات، وقسم تجهيز المعلومات، وقسم خدمات المستعملين.
    la Section des services des programmes est chargée de l'élaboration, de la mise en oeuvre et de l'administration centrale des programmes et services destinés à aider les bénéficiaires à devenir autosuffisants. UN ٣١٣١- وقسم خدمات البرنامج مسؤول عن تنمية وتنفيذ البرامج والخدمات التي تستهدف مساعدة المعوزين على تحقيق الاكتفاء الذاتي وعن إدارة مكاتبها إدارة مركزية.
    12.2 La Division comprend trois sections, à savoir la Section de la gestion des ressources humaines, la Section de la bureautique et la Section des services de santé. UN ١٢-٢ تتكون الشعبة من ثلاث وحدات تنظيمية هي: قسم خدمات الموارد البشرية، وقسم خدمات النظم التكنولوجية، وقسم الخدمات الصحية.
    Enfin, le Groupe des affaires civiles, le Groupe des officiers d’état-major (composante militaire/police civile) et la Section des services techniques s’appellent désormais Groupe des affaires politiques et humanitaires, Groupe d’appui militaire et Section des services d’appui intégrés, respectivement. UN ٢٦- وختاما، أصبحت وحدة الشؤون المدنية، ووحدة الضباط العسكريين/ضباط الشرطة وقسم الخدمات التقنية تعرف اﻵن بوحدة الشؤون السياسية واﻹنسانية، ووحدة الدعم العسكري، وقسم خدمات الدعم المتكاملة، على التوالي.
    La Division a été organisée en trois éléments : la section des transports, la section des achats et la Section des services d’appui, l’actuel poste D-1 devant être reclassé en D-2 pour le Directeur. UN وقسمت الشعبة إلى ثلاثة أقسام هي: قسم النقل، وقسم مشتريات السلع، وقسم خدمات الدعم. وتتجه النية إلى رفع رتبة المدير الحالي من مد - ١ إلى مد - ٢.
    La Division de l'administration comprend la Section des services financiers, la Section des services du personnel, la Section des services électroniques, le Service médical des Nations Unies et la Section des services de conférence et des services généraux, la Section des services de rédaction, la Section des services linguistiques et la bibliothèque des Nations Unies à Bangkok. UN وتضم شعبة الخدمات اﻹدارية الوحدات التنظيمية التالية: قسم الخدمات المالية، وقسم شؤون الموظفين، وقسم الخدمات اﻹلكترونية، والدائرة الطبية لﻷمم المتحدة، وقسم خدمات المؤتمرات والخدمات العامة، وقسم خدمات التحرير، وقسم خدمات اللغات، ومكتبة اﻷمم المتحدة في بانكوك.
    33. Le Comité a noté un écart de 5,9 millions de dollars dans le montant des recettes provenant des contributions pour 1996, tel qu'il a été comptabilisé par la Trésorerie et par la Section du financement et des relations avec les donateurs. UN ٣٣- ولاحظ المجلس فرقا قدره ٥,٩ ملايين دولار في إيرادات عام ١٩٩٦ اﻵتية من التبرعات على نحو ما سجلتها الخزانة وقسم خدمات التمويل والعلاقات مع المانحين.
    Les activités seront exécutées par la Division des achats et des transports, qui a remplacé le Service des achats et des transports, et comprend deux sections des achats, une section des services d'appui et une section des transports. UN وتقوم بهذه اﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل، التي أنشئت من دائرة المشتريات والنقل السابقة، وتضم قسمين لشراء السلع، وقسم خدمات الدعم وقسم النقل.
    Un dortoir pour le personnel infirmier y a aussi été construit et le Service des urgences et le restaurant ont été rénovés. UN وفي هذا المستشفى تم أيضا بناء مهجع للأطفال الرضَّع وتحديث جناح الإصابات والطوارئ وقسم خدمات المطاعم في المستشفى.
    Service de l'information géospatiale, de l'informatique et des télécommunications (qui regroupe l'ancienne Section d'information géographique et l'ancien Service des communications et de l'informatique) UN دائرة التكنولوجيا الجغرافية المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (تجمع قسم المعلومات الجغرافية المكانية وقسم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سابقا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus