"وقع انفجار" - Traduction Arabe en Français

    • une explosion s'est produite
        
    • une explosion a eu lieu
        
    • une bombe a explosé
        
    • il y a eu une explosion
        
    • s'est produit
        
    • une forte explosion
        
    Une autre fois, une explosion s'est produite à 30 mètres de l'un des véhicules. UN وفي حادثة أخرى، وقع انفجار على بعد 30 مترا من إحدى السيارات.
    Le 8 février, une explosion s'est produite sous un véhicule appartenant à un Serbe du Kosovo que le Bureau envisageait semble-t-il de recruter. UN وفي 8 شباط/ فبراير، وقع انفجار تحت سيارة يملكها شخص من صرب كوسوفو ذُكِر أنه كان سيلتحق بالعمل في المكتب.
    Le lendemain, une explosion s'est produite dans le même secteur, blessant deux fonctionnaires de police géorgiens. UN وفي اليوم التالي، وقع انفجار في المنطقة نفسها أُصيب من جرائه ضابطا شرطة جورجيان.
    Le 11 mai 2008, à Slatina (Groupement de forces multinationales dans la zone centre), une explosion a eu lieu dans une maison appartenant à des Kosovars. UN 7 - وفي 11 أيار/مايو 2008، في سلاتينا (بمنطقة قوة العمل المتمركزة في الوسط)، وقع انفجار في منزل أحد ألبان كوسوفو.
    Le 24 juillet 1989, à la gare de Kartchevan, une explosion a eu lieu à bord d'un train de la compagnie de chemin de fer azerbaïdjanaise. UN وفي 24 تموز/يوليه 1989، وقع انفجار في قطار في محطة كَرشيفان للسكك الحديدية في أذربيجان.
    Affaire de Kaslik : le mercredi 23 mars 2005, vers 0 h 45, une bombe a explosé au centre commercial de la tour Altavista, à Kaslik, dans le nord de Beyrouth. UN 58 - قضية الكسليك: حوالي الساعة 45/00 من يوم الأربعاء 23 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في برج " التافيستا " ، وهو مركز تجاري يقع في الكسليك، شمال بيروت.
    Un appel de Broadmore, à l'aérodrome. il y a eu une explosion. Il divague et parle d'un bateau. Open Subtitles وقع انفجار على حيازة برودموفوم . نحن نقوم بتجربة نوع من القوارب
    Le 3 mai 1994, une explosion s'est produite à Lomé dans le restaurant dénommé " Le Relaxe " , causant des blessures à six personnes, dont cinq Français et un Béninois. UN وفي ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، وقع انفجار في لوميه في مطعم يدعى " Le Relaxe " ، أسفر عن اصابة ستة أشخاص، خمسة منهم فرنسيون والسادس من بنن.
    Le 5 mars, une explosion s'est produite dans un restaurant serbe à Pec faisant six blessés, dont un grièvement. UN وفي ٥ آذار/ مارس، وقع انفجار في مطعم صربي في بيك، أصيب من جرائه ستة أشخاص بجروح، إصابــة أحدهــم خطيرة.
    Le 3 février, une explosion s'est produite à proximité de l'ambassade d'Allemagne à Sarajevo. UN 3 - ففي 3 شباط/فبراير، وقع انفجار بالقرب من السفارة الألمانية في سراييفو.
    Le 10 mai 2008, à Pristina (Groupement de forces multinationales dans la zone centre), une explosion s'est produite dans un garage en construction. UN 6 - وفي 10 أيار/مايو 2008، في بريشتينا (بمنطقة قوة العمل المتمركزة في الوسط)، وقع انفجار في مرآب قيد الإنشاء.
    Les deux véhicules roulaient le long de l'avenue Ananda Coomaraswamy Mawatha vers Galle Road, lorsqu'à un point situé à environ 50 mètres du rond-point de la Liberté vers Green Path, une explosion s'est produite qui a frappé de plein fouet le deuxième véhicule. UN وسارت المركبتان على طول طريق أناندا كوماراسوامي ماواثا تجاه طريق جالي، وعند نقطة تقع على مسافة 50 مترا من دوران ليبرتي ناحية غرين باث، وقع انفجار أصاب مركبة المساندة.
    Outre le vol dont ont été victimes des membres du personnel de la MONUG aux abords de la vallée du Kodori, comme indiqué plus haut, une explosion s'est produite près de la clôture du quartier général de la MONUG à Soukhoumi au petit matin du 9 juillet. UN وباﻹضافة إلى حادثة السلب الذي تعرض له أفراد البعثة على مشارف وادي كودوري، على نحو ما أشير إليه أعلاه، وقع انفجار في سور مقر البعثة في سوخومي في الساعات اﻷولى من صباح يوم ٩ تموز/يوليه.
    141. Vers 13 h 45, le 19 juillet, une explosion s'est produite sur la route reliant le canton de Chujuexa II-A, à Chupol, municipalité de Chichicastenango, à l'école de la communauté. UN ١٤١ - في الساعة الواحدة و ٤٥ دقيقة من بعد ظهر يوم ١٩ تموز/يوليه، وقع انفجار في الطريق المؤدية من دائرة تشوخويكسا الثانية - ألِف في تشوبول ببلدة تشيتشيكا ستينانغو إلى مدرسة البلدة.
    Le 14 novembre 2008, une explosion a eu lieu dans la cour du bâtiment qui abrite le Bureau civil international/Représentant spécial de l'Union européenne à Pristina. UN 7 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقع انفجار في ساحة مبنى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي/المكتب المدني الدولي في بريشتينا.
    Affaire New-Jdeidh : le dimanche 19 mars 2005, vers 0 h 30, une explosion a eu lieu à New-Jdeidh, quartier résidentiel du nord de Beyrouth. La bombe avait été placée au pied d'un pilier, près d'une voiture en stationnement. UN 57 - قضية نيو جديدة: حوالي الساعة 30/00 من يوم الأحد 19 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في نيو جديدة، وهي منطقة سكنية تقع شمال بيروت، ووضعت القنبلة بالقرب من أحد الأعمدة في بناية بالقرب من سيارة واقفة.
    Affaire de Bouchria : le dimanche 26 mars 2005, à 21 h 25, une explosion a eu lieu à Sid-el-Bouchria, quartier industriel où il n'y a que des ateliers de mécanique et des usines de travail du bois, dans le quartier nord-est de Beyrouth. UN 59 - قضية البوشرية: حوالي الساعة 25/21، من يوم الأحد 26 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في سدّ البوشرية، وهي منطقة صناعية شمال شرق بيروت لا توجد فيها سوى مصانع للنجارة وآلات ميكانيكية،.
    Affaire Samir Kassir : le vendredi 2 juin 2005, vers 10 h 45, une bombe a explosé dans une ruelle du quartier Ashrafieh à Beyrouth. UN 62 - قضية سمير قصير: حوالي الساعة 45/10 من يوم الجمعة 2 حزيران/يونيه 2005، وقع انفجار في أحد الطرقات الضيقة في منطقة الأشرفية، بيروت.
    Affaire Georges Hawi : le mardi 21 juin 2005, vers 9 h 50, une bombe a explosé près de la station-service de la rue Boustany, à Wata Msaytbeh, à Beyrouth. UN 63 - قضية جورج حاوي: حوالي الساعة 50/9 من يوم الثلاثاء 21 حزيران/يونيه 2005، وقع انفجار قرب محطة للوقود في شارع البستاني بمحلة وطي المصيطبة، في بيروت.
    Affaire de la rue Monot à Ashrafieh : le vendredi 22 juillet 2005, vers 21 h 45, une bombe a explosé dans la rue Monot du quartier Ashrafieh à Beyrouth. UN 65 - قضية شارع مونو في الأشرفية: حوالي الساعة 45/21 من يوم الجمعة 22 تموز/يوليه 2005، وقع انفجار في منطقة مونو في الأشرفية في بيروت.
    Brusquement, il y a eu une explosion (il n'a pas été blessé), puis, quelques secondes plus tard, une autre. UN ودون أي سابق إنذار، وقع انفجار (هو لم يُصب بأذى)، وبعد ثوان قليلة، سُمع دوي انفجار آخر.
    Un autre incident s'est produit hier à Prishtina, la capitale du Kosovo. Une explosion a grièvement blessé une femme albanaise, qui est morte des suites de ses blessures, ce qui augmente le nombre des victimes de l'agression serbe parmi la population albanaise. UN وباﻷمس وقعت حادثة أخرى في بريشتينا عاصمة كوسوفا فقد وقع انفجار وأصيبت سيدة ألبانية بجراح بالغة نتيجة الانفجار مما أدى الى وفاتها، ومن ثم زاد عدد الوفيات بين اﻷلبان نتيجة العدوان الصربي.
    Le 6 septembre, tôt le matin, une forte explosion a retenti près de la gare du village d'Ingiri (district de Zougdidi). UN 3 - في 6 أيلول/سبتمبر، وقع انفجار شديد بالقرب من محطة القطار في قرية إنغيري، مقاطعة زوغديدي، في وقت مبكر من الصباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus