"وقف اختياري لعقوبة" - Traduction Arabe en Français

    • un moratoire sur la peine de
        
    • à la peine de
        
    • moratoire sur l
        
    Il a encouragé le Japon à instaurer un moratoire sur la peine de mort. UN وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Fidèle à ce patrimoine, le Gouvernement italien a promu une campagne en faveur d'un moratoire sur la peine de mort. UN وإخلاصاً من الحكومة الإيطالية لهذا التراث، فقد روَّجت حملة من أجل وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Ces mesures conservatoires n'ont rien à voir avec l'octroi d'une grâce ou un moratoire sur la peine de mort. UN وليست تلك التدابير مسألة رأفة أو وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    138.170 Déclarer un moratoire sur la peine de mort dans l'optique de l'abolition de cette peine. UN 138-170 إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام تمهيدا لإلغائها في نهاية المطاف.
    Elle était préoccupée par le vote du pays contre la résolution 62/149 de l'Assemblée générale relative à un moratoire sur la peine de mort. UN إلا أنها قلقة إزاء تصويت البلد ضد اعتماد قرار الجمعية العامة 62/149 بشأن وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Elle s'est enquise des mesures prises pour protéger les droits des personnes appartenant à des minorités ethniques, notamment dans le Matabeleland et a exhorté le Zimbabwe à déclarer un moratoire sur la peine de mort. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات المتخذة لحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات الإثنية، ولا سيما في ماتابيليلاند وحثت زمبابوي على الإعلان عن وقف اختياري لعقوبة الإعدام.
    Des mesures ont-elles été prises pour abolir ce châtiment dans la législation interne de l'État partie? L'État partie a-t-il l'intention d'instaurer un moratoire sur la peine de mort? UN وهل اتُخذت أي خطوات لإلغاء عقوبة الإعدام في التشريعات الداخلية للدولة الطرف؟ وهل تعتزم الدولة الطرف إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام؟
    147.108 Appliquer un moratoire sur la peine de mort en vue d'abolir la peine capitale (Slovénie); UN 147-108- تطبيق وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغاء هذه العقوبة (سلوفينيا)؛
    L'État partie envisage-t-il d'instaurer un moratoire sur la peine de mort (CAT/C/QAT/CO/1/Add.1, par. 17 à 19)? UN وهل نظرت الدولة الطرف في إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام (CAT/C/QAT/CO/1/Add.1، الفقرات 17-19)؟
    56. L'Italie a félicité la Mongolie d'avoir instauré un moratoire sur la peine de mort, annoncé par le Président en janvier 2010, et salué sa participation à la Commission internationale contre la peine de mort. UN 56- وأشادت إيطاليا بمنغوليا لما أعلنه رئيسها عن وقف اختياري لعقوبة الإعدام في كانون الثاني/يناير 2010، ورحبت بمشاركتها في اللجنة الدولية لمكافحة عقوبة الإعدام.
    Sans perdre de vue les appels que l'Assemblée générale a lancés en faveur d'un moratoire sur la peine de mort, il convient de noter que les obligations internationales de l'Afghanistan en matière de droits de l'homme lui imposent en tout état de cause de ne mettre à exécution des condamnations à mort que si les règles les plus strictes d'une procédure régulière ont été respectées. UN وإذ لا يغرب عن البال ما دعت إليه الجمعية العامة مؤخرا من وقف اختياري لعقوبة الإعدام، فإن الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان تفرض على أفغانستان عدم تنفيذ أحكام الإعدام ما لم يتم الالتزام بأسمى معايير الأصول القانونية.
    138.172 Envisager un moratoire sur la peine de mort en vue de l'abolition de cette peine (Lettonie); UN 138-172 النظر في إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام تمهيداً لإلغائها (لاتفيا)؛
    109.106 Établir un moratoire sur la peine de mort en vue de son abolition (Togo); UN 109-106 فرض وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها (توغو)؛
    117.7 Instaurer un moratoire sur la peine de mort (Togo); UN 117-7- اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام (توغو)؛
    117.8 Instaurer un moratoire sur la peine de mort (Chili); UN 117-8- اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام (شيلي)؛
    117.11 Décréter un moratoire sur la peine de mort comme première étape vers son abolition (Irlande); UN 117-11- الموافقة على اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها، في وقت لاحق (آيرلندا)؛
    117.20 Instaurer un moratoire sur la peine de mort et lancer un débat national au sujet de son abolition (France); UN 117-20- النظر في اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام والشروع في مناقشة وطنية بشأن إلغائها (فرنسا)؛
    137.19 Prendre les mesures juridiques nécessaires pour instituer un moratoire sur la peine de mort (Équateur); UN 137-19- اتخاذ التدابير القانونية اللازمة لتكريس وقف اختياري لعقوبة الإعدام (إكوادور)؛
    137.21 Envisager de déclarer un moratoire sur la peine de mort (Turquie); UN 137-21- النظر في إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام (تركيا)؛
    80.10 Adopter un moratoire sur le recours à la peine de mort en vue de son abolition (Italie); UN 80-10- اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها (إيطاليا)؛
    Cela dit, quoique la Barbade n'ait exécuté aucun détenu depuis 1984, elle n'avait pas adopté de moratoire sur l'exécution des condamnés à mort. UN ومع أن بربادوس لم تقدم على إعدام أي سجناء منذ عام 1984، فليس ثمة وقف اختياري لعقوبة الإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus