"وقمنا أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • nous avons également
        
    • nous avons par ailleurs
        
    nous avons également créé un comité conjoint, comprenant des membres du secteur privé et du gouvernement, présidé par le Premier Ministre. UN وقمنا أيضا بتنظيم لجنة مشتركة تتألف من أعضاء في القطاع الخاص والحكومة يترأسها رئيس الوزراء.
    nous avons également parrainé une conférence internationale consacrée à la relance des investissements privés en Afrique ainsi que des programmes de perfectionnement des cadres tenant compte des spécificités féminines. UN وقمنا أيضا برعاية مؤتمر دولي بشأن إنعاش الاستثمار الخاص في أفريقيا، فضلا عن برامج إنمائية رائدة قائمة على نوع الجنس.
    nous avons également mis en place un Comité consultatif sur les renseignements relatifs au marché du travail pour guider les activités du système. UN وقمنا أيضا بإنشاء لجنة استشارية لمعلومات سوق العمل لتوجيه أنشطة النظام المذكور.
    nous avons également effectué une nouvelle enquête nationale sur le don, le bénévolat et la participation, qui servira de base à la recherche et l'élaboration de politiques nouvelles. UN وقمنا أيضا بعمل مسح وطني جديد عن العطاء، والخدمة التطوعية، والمشاركة، سيكون أساسا لسياسات البحث وصنع السياسات.
    nous avons par ailleurs promulgué en 1990 la loi sur le produit des délits graves, qui permet aussi à l'Etat, où une personne a été reconnue coupable d'un délit grave, de saisir le tribunal d'une demande de confiscation du produit de ce délit. UN وقمنا أيضا بسن قانـــون عائـــدات الجرائم الخطيرة لعام ١٩٩٠، ويسمح للدولة، في حالة إدانة شخص بجريمة خطيرة، أن تطلــب من المحكمــــة أمر مصادرة عائدات تلك الجريمة.
    nous avons également offert des bourses d'études à un certain nombre d'étudiants des PMA pour étudier en Indonésie. UN وقمنا أيضا برعاية منح دراسية لعدد من أقل البلدان النامية، لدراسة مواطنيها في إندونيسيا.
    nous avons également passé à la loupe nos pratiques et procédures pour trouver les moyens de garantir que le Tribunal s'acquitte de sa mission. UN وقمنا أيضا بتفحُّص ممارساتنا وإجراءاتنا، بحثا عن سُبُل لضمان وفاء المحكمة بولايتها.
    nous avons également renforcé notre Division de la jeunesse au sein du Ministère de l'éducation, de la jeunesse et de la culture pour en faire le centre d'application de notre politique de la jeunesse, coordonnant les divers programmes pour la jeunesse en coopération avec le Gouvernement et les organisations non gouvernementales de la jeunesse. UN وقمنا أيضا بتدعيم شعبة الشباب، الموجودة في وزارة التربية والشباب والثقافة، حتى تصبح محورا لتنفيذ سياستنا للشباب، وتنسق شتى برامج الشباب بالتعاون مع منظمات الشباب الحكومية وغير الحكومية.
    nous avons également lancé une grande campagne de reboisement à travers le pays; plus de 49 000 hectares d'arbres ont été plantés. UN وقمنا أيضا بتدشين حملة كبرى لإعادة زراعة الغابات في جميع أنحاء القطر، حيث نجحنا في زراعة أكثر من 49 ألف هكتار من الأراضي بالأشجار.
    nous avons également arrêté des principes pour le succès d'un retrait éventuel d'Israël de la bande de Gaza et avons déclaré que ce retrait devait être complet, conduire à la fin de l'occupation de Gaza et s'accompagner de mesures analogues en Cisjordanie. UN وقمنا أيضا بتحديد مبادئ تكفل نجاح إمكانية القيام بانسحاب إسرائيل من قطاع غزة، وأوضحنا أن الانسحاب ينبغي أن يكون كاملا، وأن يؤدي إلى إنهاء احتلال غزة، وأن يكون مصحوبا بخطوات مماثلة في الضفة الغربية.
    nous avons également augmenté nos contributions à d'autres mécanismes internationaux d'assistance au développement par le biais des institutions et des fonds de l'ONU et des institutions de Bretton Woods. UN وقمنا أيضا بزيادة مساهمتنا في آليات أخرى للمساعدة الإنمائية الدولية، بما في ذلك عن طريق مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها، ومؤسسات بريتون وودز.
    nous avons par ailleurs examiné plus avant certaines des nouvelles idées telles que l'étude de la faisabilité d'une zone de libre-échange en Asie de l'Est. UN 36 - وقمنا أيضا باستكشاف بعض الأفكار الجديدة، مثل دراسة إمكانية إقامة منطقة تجارة حرة لشرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus