"وقوات الأمن الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • et les forces de sécurité internationales
        
    • et les forces internationales de sécurité
        
    • et des forces de sécurité internationales
        
    • et des forces internationales de sécurité
        
    Réunions hebdomadaires du Forum de coordination trilatérale avec le Gouvernement et les forces de sécurité internationales UN عقد ثلاثة اجتماعات أسبوعية لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف مع الحكومة وقوات الأمن الدولية
    Réunions hebdomadaires avec le Gouvernement et les forces de sécurité internationales afin de coordonner les questions de sécurité UN عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    :: Réunions hebdomadaires avec le Gouvernement et les forces de sécurité internationales afin de coordonner les questions de sécurité UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وقوات الأمن الدولية لتنسيق المسائل الأمنية
    La police de la MINUT et les forces internationales de sécurité poursuivent leurs efforts conjoints pour retrouver et récupérer ces armes. UN وتواصل شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بذل جهود مشتركة لتحديد أماكن هذه الأسلحة النارية واستردادها.
    La plupart des membres du Conseil ont dit apprécier le rôle stabilisateur de la force de police de la MINUT et des forces de sécurité internationales et exprimé leur soutien à l'intention exprimée par le Gouvernement de Timor-Leste dans sa lettre adressée le 19 octobre 2006 au Secrétaire général. UN وأعرب معظم أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي تضطلع به كل من قوة الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية في إرساء دعائم الاستقرار، كما أعربوا عن دعمهم للنية التي عبّرت عنها حكومة تيمور - ليشتي في الرسالة المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006 التي وجّهتها إلى الأمين العام.
    Réunions régulières de liaison entre les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) et les forces de sécurité internationales UN عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    Le nombre d'accrochages entre les forces afghanes et les forces de sécurité internationales, d'une part, et les rebelles, de l'autre, ont continué de croître en nombre et en intensité, et la multiplication des attaques asymétriques taliban a été encore plus nette. UN وفي حين أن الاشتباكات المسلحة بين القوات الأفغانية وقوات الأمن الدولية من جهة والمتمردين من جهة أخرى ظلت تزداد عددا وكثافة، فإن الهجمات غير المتناظرة التي تقوم بها حركة الطالبان قد ازدادت بدرجة أكبر.
    :: Réunions périodiques de liaison avec les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) et les forces de sécurité internationales UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    Arrestation par la police des Nations Unies et les forces de sécurité internationales de tous les détenus qui se sont évadés de la prison de Dili en août 2006 UN قيام شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006 سجناء ألقي القبض عليهم
    À ce titre, il participe aux travaux du Comité de coordination de haut niveau et au Forum de coordination trilatéral, les principaux mécanismes de coordination établis entre la MINUT, le Gouvernement et les forces de sécurité internationales. UN ووفقا لذلك، يشارك رئيس الموظفين في اللجنة المعنية بالتنسيق الرفيع المستوى وفي منتدى التنسيق الثلاثي الأطراف، وهما الآليتان الرئيسيتان للتنسيق بين البعثة والحكومة وقوات الأمن الدولية.
    :: Réunions régulières de liaison entre les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) et les forces de sécurité internationales UN :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    :: Arrestation par la police des Nations Unies et les forces de sécurité internationales de tous les détenus qui se sont évadés de la prison de Dili en août 2006 UN :: قيام شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006
    Réunions périodiques de liaison avec les Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) et les forces de sécurité internationales UN عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية
    La MINUT a contribué à l'instauration de la bonne coopération qui existe actuellement entre les administrations frontalières du Timor-Leste et de l'Indonésie, principalement grâce aux actions de facilitation de ses officiers de liaison, qui ont aussi continué de favoriser la coopération entre la MINUT et les forces de sécurité internationales ainsi que les F-FDTL. UN 19 - وساهمت البعثة في التعاون الجيد الجاري بين جهازي مراقبة الحدود في تيمور - ليشتي وإندونيسيا، وذلك بفضل جهود التيسير التي يبذلها ضباطها المعنيون بالاتصال العسكري بالدرجة الأولى. وواصل هؤلاء الضباط أيضا تيسير التعاون الوثيق بين البعثة وقوات الأمن الدولية وكذلك مع القوات المسلحة التيمورية.
    Il occupe des postes militaires dans les districts frontaliers de Bobanoro, Covalina et Oecussi et un poste à Dili et à Baucau, d'où il assure la liaison avec les gardes frontière indonésiens et timorais, l'armée timoraise et les forces de sécurité internationales. UN ويقيم فريق الاتصال العسكري مراكزَ في المقاطعات الحدودية المتمثلة في بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي ومركزا في كل من ديلي وبوكو. وتتعهد هذه المراكز الاتصال مع قوات مراقبة الحدود الإندونيسية والتيمورية، والقوات المسلحة التيمورية، وقوات الأمن الدولية.
    :: Arrestation par les policiers de la MINUT et les forces de sécurité internationales de tous les détenus qui se sont évadés de la prison de Dili en août 2006 et remise de ces derniers entre les mains des autorités nationales UN :: قيام أفراد شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006وإحالتهم إلى السلطات الوطنية
    Néanmoins, le Gouvernement et les forces internationales de sécurité doivent rester extrêmement vigilants face à toutes les sources possibles d'intimidation et de violence contre les électeurs et contre les candidats. UN ومع ذلك، يتعين على الحكومة وقوات الأمن الدولية أن يظلا على يقظة بالغة في مواجهة جميع مصادر الترهيب والعنف ضد الناخبين والمرشحين.
    Ces activités ont été appuyées par la MINUT et les organismes des Nations Unies, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires assurant la coordination avec les organisations non gouvernementales internationales et nationales et les forces internationales de sécurité déployées par l'Australie et la Nouvelle-Zélande au Timor-Leste à la demande du Gouvernement ( < < les forces internationales de sécurité > > ). UN وحظيت هذه الأنشطة بدعم البعثة ووكالات الأمم المتحدة، مع قيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وقوات الأمن الدولية التي نشرتها في تيمور - ليشتي أستراليا ونيوزيلندا استجابة لطلبات الحكومة ( " قوات الأمن الدولية " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus