"وقوع الخسارة القابلة" - Traduction Arabe en Français

    • de la perte ouvrant
        
    À cet effet, il retient la date de la perte ouvrant droit à indemnisation telle qu'elle est définie aux paragraphes 90 à 94. UN ولهذا الغرض, يوصي الفريق باعتماد تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض, كما هو منصوص عليه في الفقرات 90 إلى 94.
    A. Date de la perte ouvrant droit à indemnisation 90 - 94 24 UN ألف- تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض 90 -94 28
    A. Date de la perte ouvrant droit à indemnisation UN ألف - تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض
    Dans le contexte des réclamations de la première tranche, la date de la perte ouvrant droit à indemnisation aux fins du calcul des intérêts et du taux de change peut être l'une des trois dates suivantes : UN ففي إطار المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, يمكن لتاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض لغرض حساب الفوائد وأسعار الصرف أن يعني أياً من التواريخ الثلاثة التالية:
    La seule exception à cette règle concerne les cas dans lesquels l'assureur a payé avant l'expiration de la période d'attente, la date de la perte ouvrant droit à indemnisation devant alors être la date d'expiration de la période d'attente. UN والاستثناء الوحيد لذلك هو في الحالات التي سدد فيها المؤمّن التعويض قبل انقضاء فترة الانتظار, وفي هذه الحالة ينبغي أن يكون تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض هو تاريخ انقضاء فترة الانتظار.
    92. Un grand nombre de réclamations n'étaient pas accompagnées de preuves concluantes de la date de la perte ouvrant droit à indemnisation. UN 92- وفي العديد من المطالبات, لم يقدم المطالبون أدلة تثبت قطعاً تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض.
    En l'absence d'une telle preuve, le Comité recommande que la date de la perte ouvrant droit à indemnisation soit le troisième jour suivant la date de l'ordre de virement. UN وفي غياب ذلك الدليل, يوصي الفريق بأن يكون تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض هو اليوم الثالث الذي يلي تاريخ إعطاء الأمر بالتحويل.
    En conséquence, il recommande d'appliquer aux réclamations de la première tranche dont les montants sont libellés dans des monnaies autres que le dollar des ÉtatsUnis le taux qui était en vigueur à la date de la perte ouvrant droit à indemnisation telle qu'elle est définie plus haut aux paragraphes 90 à 94. UN وعلى ذلك, يوصي الفريق بأن يكون سعر الصرف الملائم الذي يتعين تطبيقه على المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, والتي ترد بعملات غير دولارات الولايات المتحدة, هو سعر الصرف السائد في تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض, كما هو مشار إليه في الفقرات 90 إلى 94.
    94. Lorsqu'il n'existe pas d'autre preuve de la date de paiement mais une preuve vérifiable de la date de réception du paiement, le Comité recommande que cette dernière date soit considérée comme la date de la perte ouvrant droit à indemnisation. UN 94- وحيثما لا يوجد هناك أي دليل آخر بشأن تاريخ التسديد, ولكن هناك أدلة يمكن التحقق منها بشأن تاريخ استلام الدفع, يوصي الفريق بأن يعد التاريخ الأخير هو تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض.
    90. Le Comité doit déterminer la date de la perte ( " date de la perte ouvrant droit à indemnisation " ) aux fins du calcul des intérêts et de la détermination du taux de change à utiliser. UN 90- يطلب إلى الفريق تحديد تاريخ وقوع الخسارة لغرض حساب الفوائد وتحديد أسعار الصرف المناسبة التي يتعين استخدامها ( " تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض " ).
    93. Lorsque le paiement à un assuré a été effectué par virement électronique et qu'il est prouvé que le compte du requérant a été débité, le Comité recommande que la date de la perte ouvrant droit à indemnisation soit la date du débit. UN 93- وفي الحالات التي تم فيها التسديد لصالح حامل وثيقة التأمين من خلال التحويل الإلكتروني وحيث أن هناك ما يدل على وقوع خصم من حساب المطالب, يوصي الفريق بأن يكون تاريخ وقوع الخسارة القابلة للتعويض هو التاريخ الذي خُصِمَ فيه من الحساب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus