"وقوع انتهاك للفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • une violation du paragraphe
        
    • de violation du paragraphe
        
    • eu violation du paragraphe
        
    • invoque une violation
        
    • une violation au titre du paragraphe
        
    Il a également considéré que les faits dont il était saisi faisaient apparaître une violation du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte. UN ورأت اللجنة أيضاً أن الوقائع تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 17 من العهد.
    À la lumière des informations dont il disposait, il a conclu à une violation du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte. UN وفي ضوء المعلومات المتوافرة لدى اللجنة، خلصت إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 10.
    Le Comité a ainsi conclu à une violation du paragraphe 1 de l'article 15. UN وعلى هذا الأساس، استنتجت اللجنة وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 15 في هذه القضية.
    Dans ces circonstances, le Comité conclut que les faits portés à sa connaissance ne révèlent pas de violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN استخدامها. وفي ضوء هذه الظروف خلصت اللجنة إلى أن الحقائق المعروضة عليها لا تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة ١ من المادة ١٤.
    Étant donné les circonstances de l'affaire, le Comité estime qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte. UN ونظراً لظروف القضية، ترى اللجنة وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    Par conséquent, il n'y a pas lieu d'affirmer qu'il y a eu, dans le cas d'espèce, une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN وبالتالي لا يوجد أي أساس للوصول في هذه القضية إلى استنتاج وقوع انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Le Comité aurait dû également constater une violation du paragraphe 2 de l'article 2, lu conjointement avec d'autres dispositions de fond du Pacte. UN وكان على اللجنة أيضاً أن تستنتج وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع سائر أحكام العهد الموضوعية.
    La majorité du Comité a constaté une violation du paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte. Je suis en désaccord avec cette constatation. UN استنتجت أغلبية أعضاء اللجنة وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من العهد إلا أنني لا أتفق معهم على ذلك الاستنتاج.
    Le Comité aurait dû également constater une violation du paragraphe 2 de l'article 2, lu conjointement avec d'autres dispositions de fond du Pacte. UN وكان على اللجنة أيضاً أن تستنتج وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع سائر أحكام العهد الموضوعية.
    Dans ces circonstances, le Comité considère par conséquent que les faits dont il est saisi ne font pas apparaître une violation du paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte. UN وعليه، وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    En conséquence, le Comité conclut à une violation du paragraphe 1 de l'article 2, lu conjointement avec l'article premier de la Convention. UN ونتيجة لذلك، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية.
    En conséquence, le Comité conclut à une violation du paragraphe 1 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 1 de la Convention. UN ونتيجة لذلك، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية.
    La majorité du Comité a constaté une violation du paragraphe 1 de l'article 6 du Pacte. Je suis en désaccord avec cette constatation. UN استنتجت أغلبية أعضاء اللجنة وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 6 من العهد إلا أنني لا أتفق معهم على ذلك الاستنتاج.
    Dans ces circonstances, le Comité considère par conséquent que les faits dont il est saisi ne font pas apparaître une violation du paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte. UN وعليه، وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    Le Comité conclut que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 3 de l'article 9. UN وعليه تخلص اللجنة إلى أن الوقائع التي عرضت عليها تبيّن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 9.
    En conséquence, le Comité n'a pas conclu à une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN وبناءً عليه، لم تر اللجنة وقوع انتهاك للفقرة 5 من المادة 14.
    En conséquence, le Comité n'a pas conclu à une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN وبناءً عليه، لم تر اللجنة وقوع انتهاك للفقرة 5 من المادة 14.
    Le même argument est appliqué à l'allégation de violation du paragraphe 1 de l'article 9. UN وساق صاحبا البلاغ الحجة نفسها فيما يتعلَّق بادعائهما وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 9.
    En conséquence, le Comité estime que les faits dont il est saisi ne révèlent pas de violation du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte. UN لذلك ترى اللجنة أن وقائع الدعوى لا تكشف عن وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    Étant donné que rien ne montre qu'il l'ait fait, l'État partie nie qu'il y ait eu violation du paragraphe 1 de l'article 14. UN وبما أنه لا يوجد أي دليل على اﻹطلاق على القيام بذلك فإن الدولة الطرف تنفي وقوع انتهاك للفقرة ١ من المادة ١٤.
    Ils considèrent qu'il y a eu violation du paragraphe 1 de l'article 24, lu conjointement avec l'article 7 et le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte à leur égard. UN وهما يدعيان وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 24 مقترنة بالمادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد في هذا الصدد.
    3.2 L'auteur invoque une violation de l'article 2 3) du Pacte, lu conjointement avec l'article 18. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 18.
    Le Comité note que l'auteur n'a pas démontré en quoi la condition de représentation par un avocat au Conseil d'État a constitué une atteinte à son droit à l'égalité devant les tribunaux, et en conclut qu'il n'a pas suffisamment démontré une violation au titre du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN وتشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يبيّن كيف أن شرط استعانته بمحامٍ لدى مجلس الدولة شكل انتهاكاً لحقه في محاكمة عادلة، وتخلص بالتالي إلى أنه لم يفلح في إثبات وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus