"وقيمهم الثقافية" - Traduction Arabe en Français

    • et leurs valeurs culturelles
        
    • et de leurs valeurs culturelles
        
    Il importe également de protéger les migrants en situation régulière et leurs familles contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie et de sauvegarder leur intégrité physique, leur dignité, leurs croyances religieuses et leurs valeurs culturelles. UN ومن المهم أيضا حماية المهاجرين المسجلين وأسرهم من العنصرية والنعرة العرقية وكراهية اﻷجانب، وحماية سلامتهم الجسدية وكرامتهم ومعتقداتهم الدينية وقيمهم الثقافية.
    ∙ Reconnaître et soutenir les droits des peuples autochtones, des populations déplacées et des minorités nationales à oeuvrer à leur développement économique et social, en respectant pleinement leur identité, leurs traditions, les formes d'organisation sociale qu'ils se sont données et leurs valeurs culturelles. UN ∙ الاعتراف بسعي السكان اﻷصليين والسكان المشردين واﻷقليات الوطنية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية ودعمه، مع الاحترام التام لهويتهم وتقاليدهم وأشكال تنظيمهم الاجتماعي وقيمهم الثقافية.
    Reconnaître et soutenir les droits des peuples autochtones à oeuvrer à leur développement économique et social, en respectant pleinement leur identité, leurs traditions, les formes d'organisation sociale qu'ils se sont donnés et leurs valeurs culturelles. UN الاعتراف بسعي الشعوب اﻷصلية الى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية ودعمه مع احترام هويتهم وتقاليدهم وأشكال تنظيمهم الاجتماعي وقيمهم الثقافية.
    Ils devraient également assurer la protection sociale de tous les migrants, lutter contre la discrimination, la haine et les autres crimes dont sont victimes ces derniers, protéger leur intégrité physique et leur dignité ainsi que l'expression de leurs croyances et de leurs valeurs culturelles conformément aux principes relatifs aux droits de l'homme. UN وينبغي لها أيضا توفير الحماية الاجتماعية لجميع المهاجرين ومكافحة التمييز والكراهية وغيرهما من الجرائم التي ترتكب بحق المهاجرين وصون سلامتهم البدنية وكرامتهم وممارسة شعائرهم الدينية وقيمهم الثقافية بما يتفق ومبادئ حقوق الإنسان.
    tenu à Copenhague en mars 1995 qui a reconnu et soutenu les populations autochtones cherchant à assurer leur développement économique et social dans le plein respect de leur identité, de leurs traditions, de leurs modes d'organisation sociale et de leurs valeurs culturelles. UN وهذه المؤتمرات تتضمن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)١٠(، الذي عقد بكوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، وقد أعلن هذا المؤتمر أنه يقدر ويؤيد السكان اﻷصليين فيما يسعون إليه من تنمية اقتصادية واجتماعية، ويكن كامل الاحترام لهويتهم وتقاليدهم وأشكال تنظيمهم الاجتماعي وقيمهم الثقافية.
    Il importe également de protéger les migrants en situation régulière et leurs familles contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie et de sauvegarder leur intégrité physique, leur dignité, leurs croyances religieuses et leurs valeurs culturelles. UN ومن المهم أيضا حماية المهاجرين المسجلين وأسرهم من العنصرية والنعرة العرقية وكراهية اﻷجانب، وحماية سلامتهم الجسدية وكرامتهم ومعتقداتهم الدينية وقيمهم الثقافية.
    Les personnes qui y sont hébergées peuvent bénéficier d'une aide juridique, de soins médicaux et de services sociaux, et ont droit au respect de leur religion, leurs croyances et leurs valeurs culturelles. UN وللأشخاص الذين يسكنون فيها الحق في الحصول على المساعدة القانونية، والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية، وفي احترام دينهم ومعتقداتهم وقيمهم الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus