"وكأني" - Traduction Arabe en Français

    • comme si
        
    • est comme
        
    • étais
        
    • l'impression
        
    • semblant
        
    • comme une
        
    • avais
        
    Le faux air amical, comme si je n'avais pas dirigé d'interrogatoire. Open Subtitles طريقة الوجه الودود وكأني لم أٌجر استجواباً من قبل
    Je les ai surpris dans la cuisine, c'était comme si, j'avais interrompu quelque chose. Open Subtitles دخلت عليهم في المطبخ بدأ الأمر فقط وكأني قاطعت شيئاً ما
    Ce n'est pas comme si c'était vrai. Parce que ça ne l'est pas, n'est-ce pas ? Open Subtitles الأمر ليس وكأني أعتقدت أنه حقيقي لأنه ليس حقيقي , أليس كذلك ؟
    C'est comme si j'essayais de me dire moi même quelque chose, quelque chose d'important. Open Subtitles وكأني أحاول، أن أقول شيئا لنفسي وكأني أحاول أن أثبت شيئا.
    La police m'a fait pensé que j'étais quitte avec sa confession. Open Subtitles قامت الشرطة جعلني أشعر وكأني كنت، حتى مع اعترافاتها.
    J'ai l'impression que je viens de me prendre un gramme de coke en pleine face. Open Subtitles اشعر وكأني وضعت جرام من الكوكايين على وجهي
    C'est pas comme si j'allais rester habillée comme ça longtemps. Open Subtitles ليس وكأني سأرتديه لفترة طويلة على أي حال
    Madame, allez-vous arrêter de répéter mes mots comme si j'était fou. Open Subtitles سيدتي، هلاّ توقفت عن تكرار كلماتي وكأني أتفوه بالجنون
    Eh bien, ça n'est pas comme si je n'avais jamais été confrontée à ça. Open Subtitles حسناً , لايبدوا وكأني لم أواجه مثل هذا الموقف من قبل
    Il me traitait comme si je n'étais pas assez noir. Open Subtitles كان يعاملني وكأني لست أسودًا بما فيه الكفاية
    Ce n'est pas comme si j'étais la seule personne sur Terre à me masturber. Open Subtitles إنه ليس وكأني الشخص الوحيد في العالم التي تمارس العادة السرية.
    Mais...je me sens comme avant vous savez, elle est là et c'est comme si nous étions connectées et puis d'un seul coup elle fait comme si je n'existais pas Open Subtitles أنا فقط أشعر في بعض الأوقات بأنها تكون قريبة لي وأشعر بأناا على وفاق ثم، و فجأة، تتصرف على نحوٍ وكأني لست موجودة
    C'est pas comme si j'essayais de me débarrasser de toi. Je fais des affaires. Open Subtitles ليس وكأني أحاول إسكاتك لكن لدي أعمالٌ أديرُها ، أتفهمين ؟
    comme si je vivais avec un étranger. Open Subtitles إنه يبدوا.. يبدوا لي وكأني أعيشُ مع شخص غريب في ذلِك المنزل
    Aujourd'hui il y avait cet enfant qui m'a regardé comme si j'étais un monstre. Open Subtitles اليوم كان هناك ذلك الطفل ونظر الي وكأني وحش ما
    Aujourd'hui il y avait ce garçon qui m'a regardé comme si j'étais un monstre. Open Subtitles اليوم كان هناك هذا الصبي نظر إلي وكأني وحش ما
    Ils me regardent comme si je savais ce que je faisais, juste parce que j'ai gagné un combat. Open Subtitles ينظرون إلي وكأني أعلم ما الذي أفعله لأني فقط أريد القتال
    Il ne semble pas que j'étais celle avec un parti pris. Open Subtitles لا يبدو وكأني كنت في واحد مع تأكيد التحيز.
    Des fois j'ai l'impression de revenir de l'enfer. Open Subtitles أحياناً أشعر وكأني كنت في الجحيم وعدت مرةً أخرى
    Je sais, mais je n'ai pas envie de faire semblant de m'amuser et il est trop tard pour annuler. Open Subtitles أعلم، لكن لا أريد الإدعاء وكأني مستمتعة وفات الآوان للإلغاء.
    comme une bombe à retardement censée exploser. Open Subtitles وكأني قنبلة يظن الجميع أنها من المفترض أن تنفجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus