Le faux air amical, comme si je n'avais pas dirigé d'interrogatoire. | Open Subtitles | طريقة الوجه الودود وكأني لم أٌجر استجواباً من قبل |
Je les ai surpris dans la cuisine, c'était comme si, j'avais interrompu quelque chose. | Open Subtitles | دخلت عليهم في المطبخ بدأ الأمر فقط وكأني قاطعت شيئاً ما |
Ce n'est pas comme si c'était vrai. Parce que ça ne l'est pas, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | الأمر ليس وكأني أعتقدت أنه حقيقي لأنه ليس حقيقي , أليس كذلك ؟ |
C'est comme si j'essayais de me dire moi même quelque chose, quelque chose d'important. | Open Subtitles | وكأني أحاول، أن أقول شيئا لنفسي وكأني أحاول أن أثبت شيئا. |
La police m'a fait pensé que j'étais quitte avec sa confession. | Open Subtitles | قامت الشرطة جعلني أشعر وكأني كنت، حتى مع اعترافاتها. |
J'ai l'impression que je viens de me prendre un gramme de coke en pleine face. | Open Subtitles | اشعر وكأني وضعت جرام من الكوكايين على وجهي |
C'est pas comme si j'allais rester habillée comme ça longtemps. | Open Subtitles | ليس وكأني سأرتديه لفترة طويلة على أي حال |
Madame, allez-vous arrêter de répéter mes mots comme si j'était fou. | Open Subtitles | سيدتي، هلاّ توقفت عن تكرار كلماتي وكأني أتفوه بالجنون |
Eh bien, ça n'est pas comme si je n'avais jamais été confrontée à ça. | Open Subtitles | حسناً , لايبدوا وكأني لم أواجه مثل هذا الموقف من قبل |
Il me traitait comme si je n'étais pas assez noir. | Open Subtitles | كان يعاملني وكأني لست أسودًا بما فيه الكفاية |
Ce n'est pas comme si j'étais la seule personne sur Terre à me masturber. | Open Subtitles | إنه ليس وكأني الشخص الوحيد في العالم التي تمارس العادة السرية. |
Mais...je me sens comme avant vous savez, elle est là et c'est comme si nous étions connectées et puis d'un seul coup elle fait comme si je n'existais pas | Open Subtitles | أنا فقط أشعر في بعض الأوقات بأنها تكون قريبة لي وأشعر بأناا على وفاق ثم، و فجأة، تتصرف على نحوٍ وكأني لست موجودة |
C'est pas comme si j'essayais de me débarrasser de toi. Je fais des affaires. | Open Subtitles | ليس وكأني أحاول إسكاتك لكن لدي أعمالٌ أديرُها ، أتفهمين ؟ |
comme si je vivais avec un étranger. | Open Subtitles | إنه يبدوا.. يبدوا لي وكأني أعيشُ مع شخص غريب في ذلِك المنزل |
Aujourd'hui il y avait cet enfant qui m'a regardé comme si j'étais un monstre. | Open Subtitles | اليوم كان هناك ذلك الطفل ونظر الي وكأني وحش ما |
Aujourd'hui il y avait ce garçon qui m'a regardé comme si j'étais un monstre. | Open Subtitles | اليوم كان هناك هذا الصبي نظر إلي وكأني وحش ما |
Ils me regardent comme si je savais ce que je faisais, juste parce que j'ai gagné un combat. | Open Subtitles | ينظرون إلي وكأني أعلم ما الذي أفعله لأني فقط أريد القتال |
Il ne semble pas que j'étais celle avec un parti pris. | Open Subtitles | لا يبدو وكأني كنت في واحد مع تأكيد التحيز. |
Des fois j'ai l'impression de revenir de l'enfer. | Open Subtitles | أحياناً أشعر وكأني كنت في الجحيم وعدت مرةً أخرى |
Je sais, mais je n'ai pas envie de faire semblant de m'amuser et il est trop tard pour annuler. | Open Subtitles | أعلم، لكن لا أريد الإدعاء وكأني مستمتعة وفات الآوان للإلغاء. |
comme une bombe à retardement censée exploser. | Open Subtitles | وكأني قنبلة يظن الجميع أنها من المفترض أن تنفجر |