"وكالات تقدير الجدارة الائتمانية" - Traduction Arabe en Français

    • des agences de notation
        
    • les agences de notation
        
    • des organismes de notation
        
    • les organismes de notation
        
    L'Afrique du Sud est gravement préoccupée par les distorsions attribuables aux activités des agences de notation financière, et c'est pour cette raison qu'il se félicite de la tenue récente du débat thématique sur le rôle qu'elles jouent dans le système financier international. UN ويساور جنوب أفريقيا قلق بالغ إزاء الدور المشوه للحقيقة الذي تقوم به وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في النظام المالي الدولي.
    Table ronde sur le thème " L'impact des agences de notation sur le financement du développement durable " UN حلقة نقاش بشأن " تأثير وكالات تقدير الجدارة الائتمانية على تمويل التنمية المستدامة "
    D. Réglementation des agences de notation UN دال - تنظيم وكالات تقدير الجدارة الائتمانية
    Et selon les intervenants, les agences de notation exacerbaient les risques financiers. UN وقد اعتبر المشاركون في حلقة النقاش وكالات تقدير الجدارة الائتمانية تشكل مخاطر مالية متفاقمة.
    Il convient également d'améliorer le contrôle exercé par le secteur privé sur les agences de notation de crédit. UN وثمة حاجة أيضا إلى تحسين رقابة القطاع الخاص على وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    Il est donc urgent de renforcer la coopération entre les autorités nationales de réglementation, pour les inciter à adopter des normes communes dans divers domaines, dont la liquidité des banques, l'évaluation des structures complexes d'endettement et les activités des organismes de notation. UN وبناء على ذلك، تتبين الحاجة الملحة إلى توطيد التعاون فيما بين المشرعين الوطنيين وإلى تشجيعهم على اعتماد معايير موحدة في شتى المجالات، بما فيها توافر السيولة في المصارف وتقييم هياكل الديون المركبة وأنشطة وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    46. Les experts ont examiné le rôle des agences de notation et constaté qu'elles n'avaient pas évalué de manière satisfaisante la valeur des actifs et le risque de liquidité. UN 46- وناقش الخبراء دور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في تقييم المخاطر، ولاحظوا أنها لم تكن فعالة في تقييم تسعير الأصول ومخاطر السيولة قبل الأزمة المالية الجارية.
    Dans ce contexte, il est également important de souligner le rôle des agences de notation dans l'architecture financière internationale et des propositions de réforme sont en cours d'examen. UN ومن المهم في هذا السياق أن يجري التأكيد على الدور الذي تقوم به وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في الهيكل المالي الدولي وقال إن ثمة مقترحات إصلاحية في هذا الشأن توجد الآن قيد المناقشة.
    Les événements récents ont de nouveau conduit à s'interroger sur la qualité des notations financières et le rôle des agences de notation dans le processus réglementaire, questions qui avait déjà été posées lors de la crise financière asiatique de la fin des années 90. UN 45 - كما أن الأحداث الأخيرة قد لفتت الانتباه مجددا إلى مسألة نوعية تقديرات الجدارة الائتمانية ودور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في العملية التنظيمية، وهي مسائل كانت قد طرحت أيضا إبان الأزمة المالية الآسيوية في أواخر التسعينيات.
    Une autre source de préoccupation était le nombre croissant d'activités non réglementées ou peu réglementées sur les marchés financiers internationaux, par exemple dans le domaine des produits dérivés ou de l'action des fonds spéculatifs, ainsi que le manque de transparence et d'indépendance des agences de notation. UN وأشاروا إلى أن مشكلة تزايد عدد الأنشطة غير المنظمة أو السيئة التنظيم في الأسواق المالية الدولية مثل الصناديق التحوطية والمشتقات المالية وكذلك انعدام الشفافية واستقلالية وكالات تقدير الجدارة الائتمانية تمثل مصدر قلق أيضا.
    Des participants ont été nombreux à souligner combien il importait de définir des critères bien choisis, précis et transparents applicables aux activités du secteur privé exerçant une forte influence sur les politiques et la conjoncture des pays en développement, notamment celles des agences de notation. UN 301 - وشدد العديد من المشاركين على أهمية وضع معايير مناسبة وواضحة وشفافة لأنشطة القطاع الخاص التي لها تأثير كبير على سياسات البلدان النامية والحالة فيها، بما في ذلك وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    Prenant note de son débat thématique sur le rôle des agences de notation dans le système financier international, tenu le 10 septembre 2013, et des discussions en cours sur ces questions, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية التي جرت في الجمعية العامة في 10 أيلول/ سبتمبر 2013 بشأن دور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في النظام المالي الدولي، والمناقشات الجارية بشأن هذه المسائل،
    Prenant note de son débat thématique sur le rôle des agences de notation dans le système financier international, tenu le 10 septembre 2013, et des discussions en cours sur ces questions, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية التي جرت في الجمعية العامة في 10 أيلول/ سبتمبر 2013 بشأن دور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في النظام المالي الدولي، والمناقشات الجارية بشأن هذه المسائل،
    La crise financière actuelle a mis en lumière des faiblesses et suscité des préoccupations concernant les normes comptables et la façon dont les agences de notation fonctionnent actuellement. UN وقد كشفت الأزمة المالية الراهنة عن مواطن ضعف وأثارت القلق إزاء المعايير المحاسبية وطريقة العمل التي تنتهجها حاليا وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    les agences de notation et le secteur d'assurance des obligations ont mal calculé le risque de ces actifs en utilisant des techniques inadéquates. UN وقامت وكالات تقدير الجدارة الائتمانية وقطاع تأمين السندات بحساب درجة المخاطرة في هذه الأصول باستخدام تقنيات غير ملائمة.
    Nous soulignons que les efforts engagés au niveau international pour réglementer à nouveau le secteur financier devraient associer les agences de notation. UN ١٣٦ - نشدد على أن الجهود الدولية الرامية إلى إعادة تنظيم القطاع المالي ينبغي أن تشمل وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    Nous insistons sur le fait qu'une transparence accrue et une concurrence plus forte entre les agences de notation est nécessaire pour éviter les tendances oligopolistiques et leurs effets pervers. UN ونؤكد ضرورة زيادة الشفافية والمنافسة بين وكالات تقدير الجدارة الائتمانية لتجنب النـزعات الاحتكارية وما يترتب عليها من آثار سلبية.
    La crise financière en cours a mis en lumière des faiblesses et suscité des préoccupations concernant les normes comptables et la façon dont les agences de notation fonctionnent actuellement. UN وقد كشفت الأزمة المالية الجارية مواطن ضعف نظمية وأثارت القلق بشأن المعايير المحاسبية وطريقة العمل التي تنتهجها حاليا وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    c) Le rôle des organismes de notation doit être réévalué et leurs activités doivent faire l'objet d'une surveillance publique renforcée; UN (ج) ينبغي إعادة تقييم وكالات تقدير الجدارة الائتمانية وإخضاع أنشطتها لتدقيق عام أكثر صرامة.
    c) Le rôle des organismes de notation doit être réévalué et leurs activités doivent faire l'objet d'une surveillance publique renforcée; UN (ج) ينبغي إعادة تقييم وكالات تقدير الجدارة الائتمانية وإخضاع أنشطتها لتدقيق عام أكثر صرامة.
    Les événements récents ont permis de constater l'importance de la notation du crédit et du rôle des organismes de notation dans le processus de réglementation. UN 27 - وقد لفتت الأحداث الأخيرة الانتباه إلى قيمة تقديرات الجدارة الائتمانية ودور وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في العملية التنظيمية.
    Il a été proposé que les pays en développement soient associés à l'élaboration des critères qui seraient utilisés par les organismes de notation. UN واقتُرح أن تدلي البلدان النامية بدلوها عند إرساء المعايير التي تستخدمها وكالات تقدير الجدارة الائتمانية في عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus