"وكالات فضاء" - Traduction Arabe en Français

    • les agences spatiales
        
    • des agences spatiales
        
    • autres agences spatiales
        
    • agences spatiales et
        
    Le projet était mis en œuvre par les agences spatiales et les établissements universitaires des États-Unis, de Fédération de Russie, de Grèce, d'Italie et de Turquie. UN واضطلعت بالمشروع وكالات فضاء ومؤسسات أكاديمية من كل من الاتحاد الروسي وإيطاليا وتركيا والولايات المتحدة واليونان.
    Le partenariat avec les agences spatiales internationales a été lancé. UN وقد بدء في شراكة مع وكالات فضاء دولية.
    Il a donc été décidé que l'Agence spatiale mexicaine, organe public du Gouvernement fédéral, signe des mémorandums d'accord avec les agences spatiales de l'Italie, de l'Allemagne, de l'Ukraine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN ولذلك فقد تقرَّر أن توقّع وكالة الفضاء المكسيكية، وهي هيئة عامة في الحكومة الاتحادية، مذكّرات تفاهم مع وكالات فضاء ألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    De nombreux pays d'Afrique ont créé des agences spatiales nationales et des institutions de coordination pour promouvoir les sciences et les technologies spatiales. UN وأنشأت بلدان عديدة في أفريقيا وكالات فضاء وطنية ومؤسسات تنسيق لتشجيع علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Le Canada collabore aussi avec d'autres agences spatiales pour la mise en commun d'ensembles de données chronologiques provenant de divers satellites d'observation de la Terre, qui sont combinés à des données in situ pour répondre aux besoins en matière de données d'observation, aux priorités de la science et aux besoins des utilisateurs de la communauté internationale. UN وتتعاون كندا أيضا مع وكالات فضاء أخرى من أجل التشارك في مجموعات بيانات السلاسل الزمنية المستقاة من طائفة متنوعة من سواتل رصد الأرض، من أجل دمجها مع بيانات أخرى مستمدة من المواقع لتلبية متطلبات الرصد والأولويات العلمية واحتياجات المستخدمين التي تعود بالفائدة على المجتمع الدولي.
    En 2012, des accords de coopération spatiale ont été signés avec de nouvelles agences spatiales et des nouveaux programmes et projets spatiaux ont été lancés. UN ووقَّعت خلال 2012 اتفاقات تعاون في مجال الفضاء مع وكالات فضاء جديدة وبدأت في برامج ومشروعات جديدة متعلقة بالفضاء.
    Roskosmos a également signé des accords avec les agences spatiales de 26 pays et avec l'ESA sur des projets spatiaux conjoints, ainsi qu'un grand nombre d'accords spéciaux. UN كما وقعت وكالة روسكوزموس اتفاقات مع وكالات فضاء 26 بلدا ومع الإيسا بشأن مشاريع فضاء مشتركة، فضلا عن عدد كبير من الاتفاقات الخاصة.
    les agences spatiales, les organismes gouvernementaux et les organisations internationales, telles que l'ONU, ainsi que des entreprises, des universités et des instituts de recherche de plus de 30 pays et régions participent au Forum, qui est la conférence sur l'espace la plus importante de la région Asie-Pacifique. UN وتشترك في الملتقى وكالات فضاء وأجهزة حكومية ومنظمات دولية، مثل الأمم المتحدة، إلى جانب شركات وجامعات ومعاهد بحثية من أكثر من 30 بلدا ومنطقة، وهو بذلك المؤتمر الأكبر المعني بالفضاء في آسيا والمحيط الهادئ.
    les agences spatiales, les organismes gouvernementaux et les organisations internationales telles que l'ONU, ainsi que des entreprises, des universités et des instituts de recherche de plus de 30 pays et régions participent au Forum, qui est la conférence sur l'espace la plus importante de la région Asie-Pacifique. UN وشاركت في الملتقى، الذي هو أكبر مؤتمر متعلق بشؤون الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، وكالات فضاء وأجهزة حكومية ومنظمات دولية، مثل الأمم المتحدة، إلى جانب شركات وجامعات ومعاهد بحثية من أكثر من 30 بلدا ومنطقة.
    les agences spatiales, les organismes gouvernementaux et les organisations internationales telles que l'ONU, ainsi que des entreprises, des universités et des instituts de recherche de plus de 35 pays et régions et de 24 organisations internationales y participent. UN وشاركت في الملتقى، الذي يُعدُّ أكبر مؤتمر متعلق بشؤون الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، وكالات فضاء وأجهزة حكومية ومنظمات دولية، مثل الأمم المتحدة، إلى جانب شركات وجامعات ومعاهد بحثية من أكثر من 35 بلدا ومنطقة و24 منظمة دولية.
    les agences spatiales, les organismes gouvernementaux et les organisations internationales telles que les organismes des Nations Unies, ainsi que des entreprises, des universités et des instituts de recherche de plus de 30 pays et régions, y participent chaque année. Ce forum est la conférence sur l'espace la plus importante de la région Asie-Pacifique. UN وتشارك كل عام في الملتقى، وهو أكبر مؤتمر متعلق بشؤون الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، وكالات فضاء وأجهزة حكومية ومنظمات دولية، مثل وكالات الأمم المتحدة، إلى جانب شركات وجامعات ومعاهد بحثية من أكثر من 30 بلدا ومنطقة.
    f) Participation, notamment en qualité de coordonnateur international à un séminaire spatial tenu en Colombie auquel ont également assisté les agences spatiales de l'Argentine, du Brésil et du Pérou, ainsi que le Bureau des affaires spatiales. UN (و) شاركت وكالة الفضاء الشيلية، واضطلعت بدور منسق دولي، في الحلقة الدراسية بشأن الفضاء التي عقدت في كولومبيا، والتي حضرتها أيضا وكالات فضاء كل من الأرجنتين والبرازيل وبيرو ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    a) Signer un mémorandum d'accord avec les agences spatiales de l'Argentine, de l'Espagne, de la Fédération de Russie, de l'Inde, de l'Italie et de la République de Corée, ainsi qu'avec l'Université internationale de l'espace; UN (أ) التوقيع على مذكرات تفاهم مع وكالات فضاء الاتحاد الروسي والأرجنتين واسبانيا وإيطاليا وجمهورية كوريا والهند وأيضا مع الجامعة الدولية للفضاء؛
    27. En ce qui concerne les catastrophes pour lesquelles UN-SPIDER a été prié de fournir un appui technique, le portail contient des liens vers les informations produites par les diverses parties concernées, en particulier vers les images satellite mises à la disposition du public par les agences spatiales, et certains produits comme les cartes établies par d'autres organismes. UN 27- وفي حالة الكوارث المحدَّدة التي طُلب فيها من برنامج سبايدر توفير الدعم التقني، تتضمَّن البوَّابة وصلات إلى المعلومات التي أنتجتها مجموعة متنوِّعة من أصحاب المصلحة. ومن الوصلات التي تثير اهتماماً خاصًّا تلك التي تؤدِّي إلى الصور الساتلية التي أتاحتها دون قيود وكالات فضاء ومنتجات محدَّدة مثل الخرائط التي تنتجها مؤسسات أخرى.
    En outre, le Comité du droit de l'espace de l'ADI entretient des contacts avec des agences spatiales, des universités et des centres de recherche nationaux dans différentes régions du monde. UN وعلاوةً على ذلك، تقيم لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة اتصالات مع وكالات فضاء وجامعات ومراكز أبحاث وطنية في أنحاء مختلفة من العالم.
    On compte trois principales agences spatiales dans la région Asie-Pacifique: le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique (CSSTEAP) (affilié à l'ONU), le Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales (APRSAF), et la Conférence Asie-Pacifique sur la coopération multilatérale concernant les techniques spatiales et leurs applications. UN هناك ثلاث وكالات فضاء رئيسية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، هي: مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ (المنتسب إلى الأمم المتحدة)، والملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ومؤتمر آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدّد الأطراف في مجال تكنولوجيا الفضاء واستخدامها.
    L'UNESCO aide, avec des agences spatiales, des instituts de recherche et des entreprises, à utiliser les techniques spatiales pour protéger les sites du patrimoine naturel et culturel, notamment ceux de régions montagneuses. UN 7- وتقدّم منظمة الأمم المتحدة والعلم والثقافة (اليونسكو)، بالاشتراك مع وكالات فضاء ومعاهد بحوث وشركات، المساعدة في مجال استخدام تكنولوجيات الفضاء لصالح مواقع التراث الطبيعي والثقافي، ولا سيما في المناطق الجبلية.
    2. La coopération spatiale bilatérale et multilatérale s'est poursuivie avec d'autres agences spatiales nationales dans les domaines des sciences spatiales, de l'application des techniques spatiales et du développement de technologies connexes. Des concertations en vue d'une coopération dans le domaine spatial ont eu lieu tout le long de l'année avec des partenaires potentiels. UN 2- وقد استمر التعاون على الصعيد الثنائي والدولي في الأنشطة الفضائية مع وكالات فضاء وطنية أخرى في ميادين علوم الفضاء والتطبيقات الفضائية وتطوير التكنولوجيات ذات الصلة بها، وعقدت طوال عام 2003 مباحثات مع شركاء التعاون الفضائي المحتملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus